书籍分录
-
荷马史诗-《奥德赛》-第十五卷 神明感悟特勒马科斯脱险避庄园-在线阅读
帕拉斯·雅典娜来到辽阔的拉克得蒙, 提醒心高志大的奥德修斯的光辉儿子 归返故乡,催促他速速动身作归程。 她见特勒马科斯和涅斯托尔的高贵儿子 在声名显赫的墨涅拉奥斯的廊屋就寝, 5 涅斯托尔之子正陷于深沉的酣眠, 特勒马科斯却未进入甜蜜的梦乡, 在神妙的黑夜里心中仍眷念着父亲。 目光炯炯的雅典娜站在他身旁这样说: “特勒马科斯,你不宜远离家乡久漂泊, 10 抛…
-
荷马史诗-《奥德赛》-第十四卷 女神旨意奥德修斯暗访牧猪奴-在线阅读
奥德修斯离开港湾,沿着崎岖的路径, 越过林莽和山岗,遵循雅典娜的指引, 去寻觅高尚的牧猪奴,在神样的奥德修斯的 所有奴仆中,他最为主人的产业操心。 他看见牧猪奴坐在屋前,附属的院落 5 垒着高高的护围,建在开阔的地段, 舒适而宽大,围成圆形。这个院落 由牧猪奴为离去的主人的猪群建造, 未曾禀告女主人和老人拉埃尔特斯, 用巨大的石块和刺梨把整个院落围绕。 10…
-
荷马史诗-《奥德赛》-第十三卷 奥德修斯幸运归返难辨故乡土-在线阅读
奥德修斯说完,大家一片静默不言语, 在幽暗的大厅深深陶醉于听到的故事。 阿尔基诺奥斯终于开言对他这样说: “奥德修斯,你既然来到我的巍峨的、 铜门槛的宫宅,我想你不会复归原途, 重新漂泊返家园,既然你已历经苦难。 现在我要向你们每个人提出建议, 你们经常在我的宫邸尽情地呷饮 积年的闪光酒酿,聆听美妙的歌咏。 精制的箱笼里已经为客人放好衣服、 工艺精巧的金器和…
-
荷马史诗-《奥德赛》-第十二卷 食牛群冒犯日神受惩伴侣尽丧生-在线阅读
“当船只离开奥克阿诺斯长河的水流, 沿着辽阔无际的大海的狂涛惊浪, 来到海岛艾艾埃,破晓的黎明女神 在那里居住和歌舞,太阳升起的地方, 我们到达后随即把船只拖上沙滩, 我们自己登上波涛拍击的海岸, 在那里躺下,等待神妙的黎明来临。 -------- “当那初升的有玫瑰色手指的黎明呈现时, 我便派遣伙伴们前往基尔克的住处, 搬取不慎暴卒的埃尔佩诺尔的遗体。 我…
-
荷马史诗-《奥德赛》-第十一卷 入冥府求问特瑞西阿斯魂灵言归程-在线阅读
“当我们来到大海岸边,船只跟前, 我们首先把船只拖到神妙的大海上, 在乌黑的船上竖起桅杆,扬起风帆, 把牲羊送上船只,然后我们自己也 怀着沉重的心情,泪水汪汪地登上船。 强劲的顺风为我们从后面鼓满风帆, 推送黑首船,那是航行的善良伴侣, 说人语的可畏的神女、美发的基尔克差遣。 我们把各种索具在船上安排妥当, 然后坐下,风力和舵手掌握航向, 一整天风帆鼓满气流…
-
荷马史诗-《奥德赛》-第十卷 风王惠赐归程降服魔女基尔克-在线阅读
“我们到达艾奥利埃岛,那里居住着 希波塔斯之子、天神们宠爱的艾奥洛斯, 在一座飘浮的岛上,岛屿周围矗立着 永不毁朽的铜墙和无比光滑的绝壁。 十二个孩子和他一起居住在宫邸, 六个女儿和六个风华正茂的儿子, 他把女儿嫁给了他的儿子作妻子。 儿女们陪伴亲爱的父亲和尊贵的母亲 终日饮宴,面前摆满丰盛的肴馔, 白日里人声响彻肴香的宫中庭院, 夜晚间他们躺在贤淑的妻子身…
-
荷马史诗-《奥德赛》-第九卷 忆归程历述险情逃离独目巨人境-在线阅读
睿智的奥德修斯回答国王这样说: “阿尔基诺奥斯王,人民的至尊至贵, 能听到这样的歌人吟唱真是太幸运, 他的歌声娓娓动听,如神明们吟咏。 我想没有什么比此情此景更悦人, 整个国家沉浸在一片怡人的欢乐里。 人们会聚王宫同饮宴,把歌咏聆听, 个个挨次安座,面前的餐桌摆满了 各式食品肴馔,司酒把调好的蜜酒 从调缸舀出给各人的酒杯一一斟满。 在我看来,这是最最美好的事…
-
荷马史诗-《奥德赛》-第八卷 听歌人吟咏往事英雄悲伤暗落泪-在线阅读
当那初升的有玫瑰色手指的黎明呈现时, 神圣的阿尔基诺奥斯国王从床上起身, 攻掠城市的、宙斯养育的奥德修斯也起床。 神圣的阿尔基诺奥斯国王带领众人, 前往海港附近费埃克斯人的会场。 他们到达那里,在光亮的石凳上就坐, 一个个挨近。帕拉斯·雅典娜跑遍城市, 幻化成经验丰富的阿尔基诺奥斯的传令官, 谋划着勇敢的奥德修斯归返的事情, 她每遇到一个人都站住,对他们这样…
-
荷马史诗-《奥德赛》-第七卷 进王宫奥德修斯蒙国主诚待外乡人-在线阅读
历尽艰辛的神样的奥德修斯祷告, 健骡迅速拉车,把少女载进城里。 公主来到她的父亲的华丽的宫宅前, 驶进宫门停住,她那些仪表如神明的 兄弟们一起向她迎来,站在她周围, 给拖车的健骡解辕,把衣服抱进屋里。 公主回到自己的房间,贴身老女仆, 阿佩拉的欧律墨杜萨给她生起炉火; 当年翘尾海船把她从阿佩拉载…
-
荷马史诗-《奥德赛》-第六卷 公主瑙西卡娅惊梦救援落难人-在线阅读
历尽艰辛的神样的奥德修斯躺在那里, 深深地沉入梦境和困倦。这时雅典娜 来到费埃克斯人卜居的国土和城市, 他们原先居住在辽阔的许佩里亚, 与狂妄傲慢的库克洛普斯族相距不远, 库克洛普斯比他们强大,常劫掠他们。 仪容如神明的瑙西托奥斯迁离那里, 来到斯克里埃,远离以劳作为生的人们, 给城市筑起围垣,盖起座座房屋, 给神明建造庙宇,划分耕种的田地。 但他已被死亡征…