译 者 后 记
挪威哲学家居纳尔·希尔贝克(Gunnar Skirbekk)和伊耶·吉列尔
(Nils Gilje)撰写的 Filosofihistorie(《哲学史》)最初成书于1972年,以后屡
次修订、充实,除了两个挪威语版本(尼诺斯克语和博克马尔语)、三个北欧
其他语言的版本(瑞典语、丹麦语、冰岛语)之外,还相继被译成德语、英语、
俄语、乌兹别克语。该书的韩语版、土耳其语版和塔吉克语版也即将问世。
本文根据 2001 年 Routledge 出版社的英译本 A Hisotry of Western
Thought: From ancient Greece to the twentieth century 译出,并根据作者
建议把对应于2000年挪威语版收入的原著材料的中文文本加在各章末尾,
以使读者能以尽可能方便的形式品尝西方哲学史的原汁原味。
本书的读者对象不仅是哲学专业的大学生,而且是非哲学专业的大学
生。世界各国中,所有大学生入学后第一学期必须上一系列哲学课程并通
过哲学统考的,大概只有挪威和冰岛。本书就是挪威高校哲学史课程的主
要教材之一。
与同类西方哲学教材相比,本书有这样几个特点。
第一,它既可以作为哲学史的教材,也可以作为哲学概论的教材,因为
作者有意通过对哲学史的展开来显示哲学这门学科的一些特点(哲学问题
的特点、哲学论辩的特点,等等),以及哲学史上一些与我们今天的生活仍有
密切关系的哲学问题。这个特点在前面几章尤其明显,但在其余各章中也
有所体现。
第二,在系统介绍西方哲学史的同时,作者特别注意介绍和分析政治哲
学和科学哲学方面的内容;这不仅是因为这二者也是两位作者自己的主要
研究领域,而且是因为(在作者以及许多挪威哲学家看来)哲学教育之所以
重要,很大程度上就是因为哲学是一门运用和训练论证和讲理的学科,而这—638—
西
种论证和讲理对于现代民主政治和现代科学研究来说都是必不可少的。
第三,作者这种哲学观背后的是一种深受法兰克福学派第二代主要人
物尤根·哈贝马斯影响的理性观,其特点之一是不把理性局限在自然科学
或实证科学范围之内,因而在讨论科学的合理基础和方法的同时,在强调哲
学与科学的密切联系的同时,扩大视野把社会科学和人文科学也包括进来。
因此,在本书当中可以找到同类其他教材中不大讨论的这样一些内容:“人
文科学的兴起”(第十六章)、“社会科学的兴起”(第二十四章),以及其他一
些有关章节。
第四,这种广义的理性观的另一个后果,是重视德国社会学家马克斯·
韦伯的现代化就是合理化的命题,重视尼采以来的现代西方哲学对西方理
性主义传统的批判,并重视从理性观的角度去考察西方现代性的危机。哲
学与当代社会生活和当代人生存境遇之间的密切联系,在这里体现得最为
清楚。
第五,从哲学派别或风格的角度来说,这种广义的理性观,挪威哲学在
西方哲学版图上所处的中间地位,以及本书作者的丰富的哲学教育和哲学
研究经历,都使得本书具有这样一个鲜明的特点:超越但沟通当代西方哲学
的两大传统——英美的分析哲学传统和欧洲大陆的现象学传统。也就是
说,本书是一部对当代西方哲学不同派别和风格之间关系处理得比较平衡
的西方哲学史著作。
本书作者之一居纳尔·希尔贝克是挪威最著名的哲学家之一,50年代
在奥斯陆大学学医期间,年仅二十一岁的他发表《虚无主义?》(Nihilisme?,
Oslo 1958, third ed. Oslo, Pax 1998,English ed. 1972)一书,引起当时挪
威文化界的很大反响,也促使他下决心从医学转向哲学(但他对医学的兴趣
和所受的训练与他后来从事科学哲学研究、创立卑尔根大学的“科学和人文
学科理论研究中心”仍然有很大关系)。除了挪威的奥斯陆大学和卑尔根大
学之外,他还曾在法国巴黎大学、德国图宾根大学求学。1966—1967年,他
去美国加州大学圣地亚哥分校担任法兰克福学派第一代主要代表之一马尔
库塞的助教,成为他日后与法兰克福学派思想传统的密切联系的重要起点。
1970年,希尔贝克在深受维特根斯坦后期哲学影响的挪威西部的卑尔根大
学,以一篇讨论海德格尔真理观的论文获得哲学博士学位。从1979年起他
担任该校教授,目前还担任挪威科学院院士、德国柏林大学客座教授、华东
师范大学客座教授等职。除了自己的母语之外,希尔贝克还熟练地运用英
方就L
密史
9 9ang 2he 9ie S—639—
语、德语和法语写作。在其撰写和主编的十余本著作中,特别重要的是《真
理论》(Wahrheitstheorien, Frankfurt a.M.,1977)、《合理性和现代性:语
用哲学文集》(Rationality and Modernity, Essays in Pragmatic Philoso
phy, Oslo/Oxford, Scandinavian University Press/Oxford University
Press 1993)。他与本书译者之一童世骏等人编选的《跨越边界的哲学——
挪威哲学文集》的中文版于1999年由浙江人民出版社出版。尼尔斯·伊耶
是挪威卑尔根大学哲学系教授、该校人文学院副院长,著有《诠释学和科学
哲学》(Hermeneutikk i et vitenskapsteoretisk perspectiv,Bergen,1987)、
《社会科学的前提条件》(Samfunnsvitenskapenes forutsetninger, Oslo,
1994)等书。
本书的导言、第一章、第五至第十八章由童世骏翻译,第二至第四章由
刘进翻译,第十九章至二十七章由郁振华翻译。刘进查找并扫描、编辑了中
文的原著选读。童世骏校阅全书并对译文质量负责。
原著选读除少数由童世骏从英文译出以外,均采自国内各个译本,在此
向有关译者和出版社表示衷心感谢。
童世骏
2003年7月4日
于苏州河畔清水湾
[1]类似的观点,参见 Dagfinn FOllesdal:“Analytic Philosophy: What is it and why
should one engage in it?” in Ratio, Vol. IX,No.3,December 1996。