第 八 卷
雅典人 等待我们的下一个任务是:在德尔斐神谕的帮助下,
制定有关节日的历法,赋予它法律的权威,决定庆祝什么节日和举
行什么献祭才是对国家“有益的、有利的”,决定这些祭祀应当献给
哪些神祇。在一定范围内,献祭的日期和数量也是我们要决定的
问题之一。
82.8
克利尼亚我们无疑要确定献祭的次数。
雅典人那就让我们先来处理次数问题。这个次数不得少于
B
三百六十五,每次都至少要有一位执政官代表国家参加献祭,确保
从事祭祀工作的人和财物不受侵犯。由研究宗教法规的人、男女
祭司、先知组成的委员会要与执法官见面,以明确立法者不可避免
会有所省略的任何细节,该委员会也要进一步确定如何补充这种
省略。实际上,真实的法律条款将为十二位神规定十二个节日,我
们的不同部落就是以这些神的名字命名的,向这些神中的每一位
献祭一个月,与此相关的还有举行歌舞与竞赛,有音乐方面的竞
赛,也有体育方面的竞赛,这些活动要注意适合受祭神灵的特点和
节日所处的季节,只允许妇女参加的庆祝活动与那些没有必要做
出这种规定的庆祝活动要区分开来。还有,对冥府诸神及其随从
的献祭与对天神的献祭一定不要混淆,我们把神分别称作天神与
D 冥神。法律要对两类神做出区别,对冥神的献祭安排在献给普路
托的那个月,即每年的第十二个月。真正的勇士一定不要厌恶这
位死亡之神,而要尊敬他,把他当作人类永恒的保惠师,我要极为
真诚地向你们保证,对于灵魂与肉体的统一来说,没有比死亡更好
的方式了。法篇
587
还有,有关当局要能做出令我们感到满意的安排,必须拥有这
样坚定的信念:像我们这样的社会在全世界都找不到,我们有充分
的闲暇,也有各种生活必需品的丰富供应,它要做的事情,就像个 829
人一样,是生活得好,而幸福生活不可缺少的前提条件首先就是我
们自己不犯罪,同时也不因他人的错误行为而受苦。要满足第一
个条件不难,但要同时有力量避免伤害却非常难,确实,只有一个
办法可以满足这些前提条件,这就是变成全善。对社会来说也一
样,如果这个社会变成善的,那么它的生活就是一种和平;如果这
个社会变成恶的,那么就会有内外战争。鉴于这种情况,因此社会 B
的成员一定要参加训练,准备战争,这种战备不是在战争期间进行
的,而是在和平期间进行的。因此,聪明的国家每个月都要进行不
少于一天的军事训练,到底进行多少天则由执政官来确定,不管天
气如何,是冷还是热。执政官下令以后,男女老幼都会一齐参加集
训,而在别的时间则分开进行训练。他们在举行献祭时也必须规
定一系列高尚的能够真实地再现战争的运动项目,为庆祝节日提
C
供竞赛活动。在这些场合,总会有一种依照功绩进行的奖励,公民
们可以按照人们在这些竞赛中和在白由的生活中的表现创作诗
歌,对他们进行颂扬和谴责,对已经证明了自己具有完善品德的人
给予褒奖,对那些无法证明自己的人发出谴责。
创作这样的诗歌并非每个人都要承担的任务:首先,作者必
须不小于五十岁;其次,他一定不能是那些已经在文学和音乐方面
有充分才干的人之一,而是一个尚未获得高尚和杰出表现的人。
但是,那些人品高尚、拥有公众荣誉的人创作的诗歌是可以歌唱 D
的,哪怕这个作品并不具有真正音乐的性质。选择诗歌作者的权
力应当掌握在教育官及其同事执法官的手中,由他们来把这种特
权给予作者。他们的音乐,也只有他们的音乐,可以自由歌唱,不
用进行检查。但是这种自由不能再赋予别人,其他公民也不能假588
柏拉图全集(第三卷)
E 定,未经执法官的批准就可以演唱那些未经批准的歌曲,哪怕这些
歌曲的音调比萨弥拉斯本人或奥菲斯本人的音乐还要令人陶醉。
只有那些完全献给诸神的诗歌,以及由真正高尚的人创作的诗歌,
才可以恰当地用来表达赞扬或谴责。上述要求既是一种对未经检
查的诗歌的控制,又赋予人们一种唱歌的自由,既适用于男性,也
适用于女性。立法者必须考虑到这些问题。现在要问的是,我们
这个体制的整个训练计划要培养什么性格的人呢?他们难道不是
830
参与各种重要比赛的竞争者,有许多对手吗?“呃,当然如此”,想
必这就是现成的正确答案。
那么好,假定我们要培养的是拳击手,或者其他相类似的某些
比赛的运动员。我们能够直接参赛,而无需任何事先的准备,平时
就与对手搏击吗?如果我们是拳击手,那么我们在比赛前的一段
B 时间内就会聚集在一起学习如何搏击,努力提高自己的水平。参
加任何真正的比赛,我们都会在比赛前进行练习,而且在训练中尽
可能逼真;在练习中,我们会像比赛一样戴上拳击手套,确保训练
的最佳效果。要是我们专门寻找优秀的同伴一道练习,我们还会
由于害怕愚蠢的嘲笑而去面对无生命的假人进行练习吗?要是没
有活的或死的对手,也没有共同练习的同伴,那么我们在练习拳击
中岂不是孑然一身,“与自己的影子”为伍吗?这种“徒手”训练,你
还能叫它什么呢?
C
克利尼亚呃,先生,除了你说的“徒手训练”,我想不出别的
名字来。
雅典人 很好。那么,一旦我们自己、我们的子女和财产,乃
至于整个国家的生存面临问题时,我们这个共同体的战士会在比
D
这些拳击手更无准备的情况下,冒险参与各种重要比赛吗?如果
我们相互之间进行的练习所引起的某些嘲笑就使立法者停止立
法,那岂不是一种巨大的危险吗?如果可能,立法者要规定每天都法篇
589
要进行一次小规模操练,不涉及重武器的使用,分组进行各种身体
锻炼。他还要规定每月至少举行一次或大或小的军事演习,在演
习中,全体公民都要担任某个军事职位,在树林里埋伏,使用拳击E
手套和各种非常逼真的武器进行战争演练,是吗?这些武器是有
--定危险性的,这种运动不可能完全没有缺陷,但这样做能够起到
使国民警醒的作用,也可以用这样的方式区分勇七和懦夫,鉴别公831
民的可信程度。立法者以此训练每个公民,使他们终身都能参战。
如果演练中有了伤亡,那么杀人者应当被视为无意的,但需要按照
法律的规定参加涤罪仪,用纯洁的牺牲之血使他洁净。立法者在
这个问题上的看法是,如果少数人死去,那么会有其他好人出生取
代他们,但若担心人员伤亡而停止演习,那么,假如我可以这样说
的话,就没有办法鉴别战场上的勇士和懦夫,这对他的社会来说,
是一种更大的不幸。
克利尼亚先生,我的朋友和我同意你的意见,这是法律应当
规定的,也是整个国家应当执行的。
雅典人 我不很确定,是否我们大家都明白在现存的各种社
会里都找不到这样的对抗性演习,但小规模的演习也许还是有的。
对此,我们应当责备人类的普遍无知和他们的立法者吗?
克利尼亚 好像是应该的。
雅典人 不,我亲爱的克利尼亚,一点也不应该!真正的原因c
其实有两个,都很重要。
克利尼亚 什么原因?
雅典人 一个原因在于人们追求财富的欲望,使人没有片刻
闲暇去参加任何与他个人的好运无关的事情。只要公民的整个灵
魂都全神贯注于发财致富,那么除了日常琐事,他就不会再去想别
的事情。于是,每个人都渴望能参加会产生这种效果的学习和从
事这类工作,而其他的学习则受到嘲笑。在此,我们可以说,就是 D
B590
柏拉图全集(第三卷)
由于这个原因,整个社会也会把这种事情当作最值得敬重的,而社
会上的每个人都已经做好充分准备,他们渴望得到金银财宝,为此
愿意驻足于任何行业,做任何工作,无论这些工作是否高尚,只要
能够发财致富就行了;他们也做好了充分准备,像某些野兽一样,
只要一有可能就采取任何肮脏的、罪恶的、极端无耻的行动,大吃
大喝,放纵性欲。
克利尼亚你说得太对了。
E
雅典人 那么好,这就是第一个原因,它使得社会不能进行有
效的军事活动或其他高尚的活动;这样一来,当然也就自然而然地
使体面的人变成生意人、小贩,或者仅仅是奴仆,也使更多的人变
成冒险家、海盗、小偷、盗窃神庙的贼、流氓、暴徒,尽管这些人的不
幸多于他们的邪恶。
832
克利尼亚 不幸?为什么?
雅典人呃,这些人的灵魂在一生中都被无休止的饥饿所折
磨,除了“最不幸”,我还能找到什么词来说明?
克利尼亚好吧,先生,这就是你说的两个原因之--,另一个
原因是什么呢?
雅典人 谢谢你的提醒。
克利尼亚 按照我对你的理解,一个原因是这种终生无休止
B 的追求使我们所有人都没有一个钟头的闲暇,使我们无法参加我
们本应接受的军事训练。请你让我们知道另一个原因是什么。
雅典人 你以为我迟迟不提第二个原因是因为我说不出来。
克利尼亚 不是这么回事,但我们可能会认为你虽然讨厌拖
延,但你刚才提到的这种情况正在引导你进行与我们当前论证无
关的抨击。
雅典人 先生,我接受你的恰当批评。你好像希望我开始讲
第二个原因。法篇
591
克利尼亚 你只能这样做。
雅典人 我要说的这个原因可以在我们已经频繁涉及到了的
民主制、寡头制、独裁制中找到,这些制度实际上是“非政制”。它
们中间没有一个是真正的政制,它们的恰当名称是“党派的支配地
位”。在这些政制中,我们找不到统治者和被统治者都自愿的政
制,它们全都由自愿的统治者使用某种暴力控制不白愿的被统治
者。而害怕臣民的君主决不会允许他的臣民变成高尚的、富裕的、
强大的、勇敢的,也不太会允许他们成为一名好战士。在这个地方
我们找到了几乎所有不幸的主要根源,它肯定也是我们现在涉及
的这种不幸的主要原因。我们现在正在规划的政制要努力避免这D
些不幸。这种政制要比其他政制为公民提供更加充分的闲暇,它
的公民不存在相互支配的关系。我想,我们的法律不想使公民们
变成贪婪地追求财富的人。因此,我们非常自然而又合理地相信,
只有按照这样的方法建立起来的体制和社会,才会实行上述勇士
教育,而在我们的讨论中也已经规定了这是公民的运动、
克利尼亚 非常正确。
雅典人 下面,我想我们可以对所有体育竞赛作一·个总的观
察。那些有益于打仗的体育竞赛应当鼓励,胜利者应当奖励,面那
些对打仗无用的体育竞赛则可以取消。对于要保留的体育竞赛项
目最好从一开始就做出具体解释,制定相应的法规。我想,我们就
从规定跑步比赛的奖励开始吧。
克利尼亚 应当如此。
雅典人 身手敏捷确实是战士素质的第一要素,脚劲在打仗
和追踪中有用,坚韧是近身肉搏所需要的,搏斗特别需要结实的身 833
体。
克利尼亚当然。
雅典人 还有,要是没有武器,光有体力也不行。592
柏拉图全集(第三卷)
克利尼亚 当然不行。
雅典人 所以我们的传令官要遵循习俗,宣布我们体育竞赛
中的第一项是一斯塔达全副武装赛跑。赛手要穿戴盔甲,徒手参
赛的选手不能获奖。不,各项比赛的顺序是这样的:第一,一斯塔
B 达赛跑,全副武装;第二,两斯塔达赛跑;第三,战车比赛;第四,长
距离赛跑;第五,比赛非常迷人,一边是被我们称作重装步兵的一
名选手,携带全部沉重的装备,一直要跑到阿瑞斯神庙,然后折回,
整个距离是六十斯塔达,另一边是他比赛的对手,弓箭手,也是全
副装备,他必须穿山越岭,一真跑到阿波罗和阿耳忒弥的神庙,跑
C 一百斯塔达。在比赛过程中,我们将在那里等候他们返回,奖品将
授予各种比赛的胜利者。
克利尼亚这种安排很好。
雅典人现在让我们把这些体育比赛分成三类,一类是男孩
子的,另一类是青年男子的,还有一类是成年男子的。无论他们作
为重装步兵还是作为弓箭手参赛,青年的赛跑距离是全程的三分
之二,男孩子的赛跑距离是全程的一半。至于女性,我们将安排一
D
斯塔达和两斯塔达赛跑、赛车和长距离跑,参加比赛的妇女如果年
龄还没有到青春期,那么必须完全裸体参赛,如果已经过了十三
岁,正在等着婚配——她们的结婚年龄最小是十八岁,最大二十
岁——那么就必须穿上适当的衣服参赛。关于男女赛跑就说到
这里。
膂力方面的竞赛,比如摔跤,以及类似的项目,这些运动当前
E 非常流行,我们将举行的项目有穿盔甲格斗、单人格斗、双人格斗、
集体格斗,每边人数最多可达十人。至于决定胜负的标准,我们将
遵循先前已有的由权威们制定的格斗规则。以同样的方式,我们
将请专家手持武器来协助纠正比赛中的犯规行为,击中对手必须
834 记分,根据积分多少来决定胜负。这些规则同样也适用于那些不法篇
593
到结婚年龄的女性。我们将用一般的投掷比赛取代拳击比赛,包
括射箭、投标枪、用手掷石块、用投石器掷石块,在这些比赛
中,我们也必须制定规则,奖励那些严格按照我们的规则获胜的
人。
我们下一步当然要制定赛马规则,但在克里特这种地方马派 B
不上什么大用场,只有少数马在使用,因此人们当然就不太有兴趣
养马或举行赛马比赛。至于战车,这里肯定没有人会拥有战车,也
不太可能有人朝着这方面想。因此,我们若是规定举行与习俗不
符的战车比赛,那么人们就会把我们当作傻瓜,而事实上这样做确
实很傻。但若我们只是给骑马比赛提供奖励
或者骑牛,或者 C
骑其他牲畜-
那么我们就是在培育一种与我们的国土性质相一
致的运动形式。所以法律会给不同类别的人规定这些竞争性的比
赛,面不会规定其他比赛,任命副帅和主帅担任比赛的裁判和领
队,参赛选手则必须穿戴盔甲。因此,就像体育运动一样,如果举 D
行不穿戴盔甲的比赛将是一个法律错误。还有,克里特人可以担
任骑射手或标枪手,所以我们要举行相应的比赛作为娱乐。至子
妇女,我们确实没有必要浪费时间去制定法律,强迫她们参加竞
赛,但若她们在幼年和少年时期的早期训练已经使她们有了这种
习惯和强壮的体力,并且不会带来什么不良后果,那么应当允许她
们参赛,不得加以阻止。
体育比赛这个主题终于结束了,我们所讲的体育,既包括竞赛E
又包括日常锻炼。我们对音乐的处理也基本上完成了。至于吟诵
诗歌以及举行其他类似活动要作哪些规定、节庆时要举行什么样
的歌舞竞赛,这些问题我们以后再说。现在我们可以考虑如何把
年、月、日指定给诸神及其他较小的崇拜对象,也就是说,让我们来
835
决定这些节日两年举行一次,还是四年举行一次,或间隔多久举行
一次。还有,我们一定希望在节日里举行各种音乐比赛,依次轮番594
柏拉图全集(第三卷)
举行,就像各种体育比赛由教育官担任主席·-样,音乐比赛的主席
是执法官,由执法官们组成一个专门的委员会负责音乐比赛。他
们必须制定相关的法律,确定举行音乐比赛的时间、参赛的人与团
体。最初的立法者已经不止一次解释了需要什么样的音乐作品,
B 包括朗诵和歌曲,伴随着混合的音调、节奏和舞蹈。他的后继者必
须遵循这些规定,给不同的比赛指定适当的祭祀时间,并为来城邦
参加庆典的客人提供节目。要发现如何使诸如此类的细节变成法
规并不困难,也不难看到若是对它们做出不同的安排将会给城邦
带来更多的好处或伤害。但有一件极为重要的事很难令人相信。
C 假如真能从神那里得到命令的话,这件事确实是只有神本身才能
决定的事情之一,也许需要有-·个勇敢的人,他要能够公开表明
他的真实信念,指出什么是国家与公民的真正利益,要能在一个普
遍腐败的时代,为整个社会体系提供所需要的法规------他要能够
反对人们最强烈的欲望,忠于真理,独立自存,世上无人能够与他
比肩而立。
克利尼亚先生,我们的论证现在该进到哪一步了?我们到
D
现在还看不出个端倪来?
雅典人你说出这种话来我并不感到惊讶。你们注意听,我
一定要尽力说得更加清楚些,我们的谈话使我们进到关于教育纲
领的讨论,这个时候在我眼前产生了一幅男女青年亲密无间生活
在一起的景象。你可以想像,当我问自己该如何管理这样的社会
时,我产生了一种不安的感觉-
在这个社会里,男女青年非常健
康,无须做那些奴仆的苦活,而干这些苦活比其他任何事情都要容
E 易抑制欲火,参加献祭、节庆和歌舞队的唱歌似乎就是他们的全部
生活。智慧要我们克制情欲,努力奉公守法,那么在这样的社会里
应当如何使他们摆脱情欲?当然了,我们已经制定了的法规能使
836 大多数情欲得到克制,这并不奇怪。我们禁止过度富裕,使之变得法篇
595
节制,这样做带来的好处非同小可,我们的整个训练过程也同样置
于健全的法规之下,也能有助于人们的节制。此外,执政官的眼睛
被训练得能够专注于他想要实现的目标,而年轻一代也能专心致
志,不敢有片刻的转移,这样一来,也就在人力所及的范围内约束
了大多数情欲。
但青年或成年男女的爱欲怎么样?我们知道它对个人和整个 B
社会影响极人,但我们应当采取什么样的预防措施呢?你能找到
什么具体办法来保护所有人,使他们不受伤害呢?克利尼亚,在这
一点上我们确实有困难。实际上,整个克里特和拉栖代蒙对我们
提出来的大部分立法内容都会给予极大的、应有的支持,但在性的
问题上他们一定会拼死反对我们-
这话在我们中间还是可以说
的。如果一个人顺其自然,采用拉伊俄斯① 以前的古代法律-
C
我的意思是男人如果与青年男子发生与女性那样的肉体关系是错
的-
并且从动物的生活中寻找证据,指出男性不能与男性有这
样的关系,因为这种行为违背自然,那么他的意见肯定是强有力
的,然而在你们的社会中人们对这种事情的看法很不一致。还有,
我们要求立法者始终予以关注的目的与你们的实践不吻合。你知 D
道我们反复提出来的问题是:什么样的法规可以培养善,什么样的
法规不能培养善…现在假定我们当前的法律宣布这种行为值得赞
扬,而不是可耻的:那么它是如何改进善的呢?它会导致被诱奸
者的灵魂增强勇敢的气质吗?或者导致诱奸者增强节制的气质?
确实,任何人都不敢相信这--点。与此相反的看法才是真的。每 E
个人都必须谴责那些屈服于他人淫欲的人,他们因为太软弱而不
① 拉伊俄斯(Iaius)是底比斯国王,由于神预言他的儿子将杀父娶母,
便派人将他的儿子俄狄甫斯(Oedipus)抛弃。俄狄甫斯被人救走,长大了回来
寻找父亲,但在无意中杀死拉伊俄斯。596
柏拉图全集(第三卷)
837
能进行抵抗;也要遣责另一种人,他们模仿女性,使自己的行为与
女性相似。那么,这个世上有谁将对这些行为立法呢?我说,凡是
懂得什么是真正的法律的人,都不会对此进行立法。你问我如何
证明自己的观点?若要正确地思考这个问题,我们必须考察情感
的真正性质以及与此相关的欲望和所谓的爱欲。事实上,在欲望
这个名称下覆盖着两样东西,还有作为二者复合物的第三样东西,
由此引起了许多混淆和晦涩难解的地方。
B
克利尼亚怎么会这样呢?
雅典人呃,这你是知道的,我们曾经说过,在善性、地位、贫
富程度相当的人之间会产生依恋,在完全相反的人之间也会产生
依恋,在这两种情况下当这种依恋感达到强烈的程度时,我们就称
之为爱。
克利尼亚是的,我们说过。
雅典人 现在假定两个完全相反的人之间产生了强烈的依
恋,但我们从中并非总能看到互惠性,而那些建立在相同或相似基
础上的依恋却是平等的,始终具有互惠性。在这两种因素同时存
在的地方,那么一方面很难察觉这种“爱”的主体到底在寻求什么;
而另一方面这个主体由于受到两种相反力量的推动而感到困惑,
C 无所适从,一种力量邀请他享受对象的美貌,另一种力量禁止他这
样做。热爱肉欲和渴求美貌的人就像成熟的果实,他会告诉自己
尽力去获得满足,而对自己心灵的奴仆状态不予思考。但若他轻
视肉欲,对情欲进行思考,那么他希望得到的就确实是灵魂与灵魂
的依恋,他会把肉体享受当作无耻的淫荡。作为一个注重贞洁、勇
D 敢、伟大、智慧的人,一个敬畏与崇拜神的人,他会追求一种在身体
和灵魂两方面都始终纯洁的生活。我们已经把包含上述两种因素
的爱称作第三种爱。由于爱有这么多种,那么是否要用法律来禁
止这些爱,把它们从我们中间排除出去呢?我们希望我们的城邦法篇
597
以善为它的目标,想要尽可能把城邦的年轻人造就为善的,若能做
到,我们就要尽可能禁止另外两种爱,这一点不是很清楚嗎?麦吉
卢,我的朋友,你想要我们怎么说?
麦吉卢先生,到目前为止,你对这个问題的看法都非常好。E
雅典人朋友,我希望能够看到你的意见和我一致,看起来我
是对的。你们斯巴达人的法律对这些事情会怎么看,这个问题我
不需要提出,我只需要对你同意我们的学说表示欢迎。至于克利
尼亚,我必须尽力吸引他接受我们晚些时候将提出来的看法。现
在,你们共同的认可已经足够了。我们务必返回我们的立法工作。
麦吉卢这是个正确的提议。
雅典人好吧,我们现在来谈一下能使我们的法律保险地建
立起来的方法,好马?我实际上已经有办法了,这种办法从一个角
度讲相当容易,从另一个角度讲极为困难。
麦吉卢 你继续说吧。
雅典人 你要知道,大多数人都是无视法律的,甚至到了今天
也一样,他们对美貌的追求虽然受到阻碍,但他们不愿违反自己的
意愿,而是竭力想使自己的愿望得到完全满足。
麦吉卢你現在想到的是什么事例?
雅典人 我想到的是那些有漂亮的兄弟姐妹的人。同样的法 B
律,尽管没有成文,也为儿子或女兒提供了完全的保护——任何人
都不得与自己的下一代有公开的或秘密的乱伦关系,或者对他们
进行狎昵——让每个人的心里决不要产生诸如此类的念头。
麦吉卢非常正确。
雅典人 那么好,你知道有一句话能使所有这样的淫欲熄灭。
麦吉卢 一句话?什么话?
雅典人 这句话说,神增恨这种邪惡无恥的行为。人们对这 c
句话的解释当然也不会有什么不同。我們所有人从很小开始就不
838598
柏拉图全集(第三卷)
断地从各方面听到相同的说法,我们从演滑稽戏的小丑嘴里听到
过这句话,当堤厄斯忒斯、俄狄甫斯、玛卡瑞乌Q的形象出现在舞
台上时,我们也从所谓庄严的悲剧中明白了这句话的意思,这些角
D 色都偷偷地把自己的姐妹当情妇,而这种罪恶一旦被发现,他们就
自杀了。
麦吉卢你在这个问题上的看法完全正确。公共舆论确实有
种神奇的力量,没有一颗灵魂胆敢保持一种与已有习俗相反的想
法。
雅典人你这下子明白我刚才的想法有多么正确了,我刚才
说,只要立法者想要克服这种情欲,最严格地约束人性,他就能够
轻易地找到解决的办法、他只需要得到公共舆论的批准就行
E了——这种舆论是普遍的,包括奴隶和自由民、妇女和儿童的看
法,以及社会其他部分的看法
他不用花费更大的气力就能使
他的法律得到最可靠的保证。
麦吉卢 无疑如此,但是为什么整个共同体在这一点上可以
达到完全自愿的一致看法……
雅典人 你的回答很贴切。这确实是我的意思,刚才我说要
用法律把性行为限制在它的自然功能上,要避免对同性产生爱恋,
因为这样做实际上是在对这个种族进行谋杀,把生命的种子播在
砂石地黑白白浪费,在这样的土壤中,生命的种子决不会扎根,也
不会长出自然的果实,也要避免与任何女性发生并不希望有实际
收获的性行为。一旦设定这种法律是永久的和有效的-
就算如
此吧,因为它必须如此,用它来反对其他错误的性行为并不比用它
来反对乱伦关系的作用要小——就会产生很好的结果。从自然本
839
① 堤厄斯成斯(Thyestes)、俄狄甫斯(Oedipus)、玛卡瑞乌(Macareus)均为
希腊传说及戏剧故事中的人物,有乱伦行为。法篇
599
身发出的声音开始,这种命令就会引导人们克制疯狂的性行为以
及各种不合法的婚姻,也会使人克服各种过量的饮食,让男子忠于 B
自己已婚的妻子。这种法律一旦建立,还会带来其他许多好处。
然而,当我们提出这种立法建议时,会有一些性欲极为旺盛的青年
偷听到我们的谈话,他们很可能会把我们的立法斥责为极端愚蠢
的,并且发出一片反对的喧嚣。这种情况使我说出了刚才那些话,
我所知道的这种建立永久性法律的办法,尽管从一个角度看是极
为容易的,从另一个角度看是最困难的。要看到这件事是能够做
到,要看它这件事如何做到,这是非常容易的。如我所说,这条法
律一旦得到恰当的批准,那么所有人的心灵都会受到制约,会对已
经建立的法律产生普遍的畏惧,并遵守这些法律。但是事实上,事
情发展到今天的地步,甚至在我已经假定的事例中,也并没有产生
我们认为可能出现的这种结果。就像公餐制一样,若要整个城邦
在日常生活中采纳这种法律,那么人们就认为它超出了可能性的
范围。我们虽然证明这种制度已经是一个存在于你们自己社会中D
的一个事实,然而人们认为若将它的实施范围扩展到妇女,那么它
也已经超越了人的本性的界限。在此意义上,正是因为看到这种
怀疑的分量很重,所以我说要把它既当作一种实践又当作一种永
久的法律是极为困难的。
麦吉卢你说得没错。
雅典人 但是,你希望我能提出一个有力的论证,来表明这个
建议非常灵活,并没有超出人的可能性的范围吗?
克利尼亚 我当然希望你能这样做。
雅典人 那么请你告诉我,在什么样的情况下一名男子会认 E
为自己比较容易服从这方面的法规,戒除性生活,作为一个体面
人,是在他的身体接受身体锻炼,处于良好状态的时候呢,还是在
他的身体很不好的时候?600
柏拉图全集(第三卷)
克利尼亚当然是他正在锻炼身体的时候。绝对如此。
雅典人 我们全都听说过在奥林比亚和其他地方扬名的那位
840 塔王同的伊克库斯的故事,不是吗?他满腔热情地追求胜利,并为
这种神圣的感召而感到自豪,故事还说,他的性格是坚忍不拔和自
我节制的结合,他从来不近女色和娈童,把所有时间用于训练。你
知道,人们说克里松、阿司堤路、狄奥波普也这样做,其他还有为数
不少的人。然而,克利尼亚,你我提供的公民心灵教养毕竟要比他
们的心灵教养好得多,他们的身体更容易反叛。
B
克利尼亚你说得完全正确,关于这些运动员的传说特别强
调了这确实是一个事实。
雅典人呃,按照一般的解释,为了在运动场或赛马场上赢得
胜利,他们放弃了这片“温柔乡”①,但并不十分费力,而我们的学
生想要取得的胜利更加高尚-
我们通过讲故事、谈话、唱歌把这
种胜利的高尚品质从小灌输给他们——但他们却不能坚忍不拔,
在这种情况下,我们还能指望他们被我们的符咒镇住而产生禁欲
的结果吗?
C
克利尼亚 这是一种什么样的胜利?
雅典人 征服他们自己的欲望。如果他们做到了,那么我们
将对他们说,你们的生活会是幸福美满的;但若他们失败了,那么
结果正好相反。此外,对上而说的这种罪孽行为表示畏惧的人完
全没有力量在其他人而前,在那些比他更差的人面前保持优势,是
这样的吗?
D
克利尼亚 我们很难做这样的假定。
雅典人 如果我们对法律就是这种看法
普遍的罪恶使我
们停滞不前——那么我要说法律最简单的义务就是继续前进,告
①此处原文直译为“幸福的天堂”。法篇
601
诉我们的公民,他们的行为不能比鳥类更糟,不能比那些大牲畜更
糟。在生殖年龄到来之前,这些动物都过着节欲和贞洁的生活;等
到了生育年齡,它们就择偶,成双成对,公的与母的相配,母的与公
的相配,从那以后生活在虔诚和正义之中,忠于它们最初的爱的契 E
约。我们要对我们的公民说,你们肯定比动物强。然而,他们若是
受到其他许多希腊和非希腊的坏榜样的影响而变得非常腐败,他
们从自己的所见所闻中知道这种所谓的自由的爱有多么强大的影
响力,因此不能贏得这场胜利,那么我就要让我们的执法官成为立
法者,规定第二条法律来对付他们。
克利尼亚 如果我们现在建议的第一条法律从他们的指缝里 841
漏掉了,那么你建议立法者制定一条什么样的法律呢?
雅典人 呃,克利尼亚,当然是次于第一条法律的最好的法
律。
克利尼亚什么法律?
雅典人 有一种办法可以有效地检验性的欲望发展到何等激
烈的程度,以便用艰苦的工作把这种性欲的激流导向其他渠道。
如果性放纵能掺上一些羞耻感,那么也有可能达到这样的效果,羞 B
耻感能使性放纵變得不那么频繁,而性放纵的减缓又有助于克制
性欲。所以,习俗和不成文法会有这方而的规定,用一种隱秘的方
法维护人们的荣誉,而不是公开揭露诸如此类的行为,监察这种行
为也不是习俗的惟一任务。这种传统的建立会给我们提供一种次
一等的确定光荣与可耻的标准,并有其自身次一等的正确性;而那 c
些被我们说成是“自身之惡之奴仆”的人会受到矫正和约束,在三
样东西的影响下,他们会遵守法律。
克利尼亚 哪三样东西?
雅典人 对神的敬畏、对荣誉的向往、对心灵美而非肉体美的
渴求。我当前的这些建议至多只是为了激发一种虔诚的想像,但602
柏拉图全集(第三卷)
我向你保证,任何社会都会看到这三者的实现也就是一种最高的
D 幸福。然而,在神的帮助下,对性爱做出一些强制性的规定并非不
可能。一条规定是,自由民出身的公民除了自己的合法妻子外不
得与其他妇女有性关系,播下邪恶的杂种,也不得违反自然与男性
有不结果实的肉体关系。如果这条规定不能做到,那么我们仍旧
要彻底阻止男子或女子之间的同性恋关系。除了由上苍批准的神
圣的婚姻外,如果一名男子有了其他某种性关系——无论是用钱
E 买来的,或是以其他任何形式——那么他的行为一旦被男女公民
发现,我们就可以剥夺他作为一名公民的荣誉,因为他已经证明自
已完全是个外乡人。所以,无论这些规定是一条还是两条,让我们
就把它当作我们在性和爱问题上的法律,当作我们确定在情欲的
激发下产生的各种关系正确与否的标准。
麦吉卢先生,确实如此,我衷心欢迎这条法律。当然了,克
利尼亚也必须表态。
842
克利尼亚 麦吉卢,我会表态的,但我要挑个适当的时机。现
在还是让我们的朋友开始制定这方面的法律吧。
麦吉卢 那好吧。
B
C
雅典人 请注意听。我们现在所取得的进展已经使我们可以
制定公餐方面的法规了。我说过,要做这件事在其他任何地方都
很困难,但是在克里特没有人会提出异议。我认为,这个国家的公
餐制、拉栖代蒙的公餐制,或者说还有比它们更好的第三种类型的
公餐制,要实施起来并不十分困难,但做到了这一点也不能承诺会
带来任何巨大的利益。事实上,我相信我们作出的安排已经非常
充分了。
按自然的顺序,下…个要提出的问题是军粮供应。这种供给
的适当来源是什么呢?当然了,一般的社会所能得到供应的来源
是多样的,巨大的,至少要比那些对我们的公民们公开的来源多两法篇
603
倍,因为作为一个通例,希腊人既从陆上又从海上觅食,而我们国
家的食物来源被限制在陆上。但对立法者来说,他在这方面的工
作反而比较轻松了。与此相关的必要法律不仅减少了一半,而且
还限制在一个较小的范围内,这些仍旧必要的法规也更加适合自
由民。我们城邦法典的制定者可以不用去管商业方面的法规,无
论是水上贸易还是陆上贸易,是批发还是零售,还有捐税和海关、
采矿、利息的支付方式,用单利还是复利,以及其他成下上万个细
节。他的法规是为农人、牧人、养蜂人,看管诸如此类动物的人,以
及与此相关的工具的使用者制定的。通过制定婚姻、生育、抚养、、E
教育、任命官员方面的法规,他的主要任务已经完成了。现在,他
把注意力转向制定食物供应方面的法规,或者说他现在关心粮食
的储备问题。
现在,我们要开始提出一系列农业方面的法规。首要的一条
涉及神圣的地界。条文是这样写的:任何人不得私自移动邻居的
地界,无论他的邻居是同城邦的公民,还是外国人,之所以涉及外
国人是考虑到如果某人的土地正好在边境上,这种情况就会发生。
私自移动地界这种行为实际上必须理解为“移动了不可移动的东 843
西”。每个人都必须宁可冒险去移动不作地界的沉重的砾石,也不
愿去移动被上苍的誓言神圣化了的作为地界的小石头,无论这块
地是朋友的还是敌人的。因为,作为各部落共有之神的宙斯见证
着这些神圣不可侵犯的石头,当人们的权力意识苏醒,相互之间产
生了巨大敌意时,宙斯会成为陌生人的保护者。遵守法律的人不
会受到什么惩罚,而无视法律则是有罪的,将会受到来白不止一处
的惩罚,首先最主要惩罚来自上苍,其次来自法律。我说,没有任 B
何人可以随心所欲地移动邻居的界石,如果有人这样做了,一被发
现就可以告上法庭。如果受到控告,这种行为将会被视为用隐秘
的或暴力的手段谋求地产,法庭将确定给被告什么样的惩罚,而被604
柏拉图全集(第三卷)
告将接受惩罚或交纳罚款。
进一步说,邻居间的这种小摩擦次数一多就会成为邻居之间
c 的沉重负担,邻居之间的关系也会变得极为难处。因此必须小心
谨慎地对待邻居,不要做任何出格的事情,尤其是不要蚕食邻居的
土地,因为帮助邻居并非绝对必要,而伤害邻居却是非常容易的,
任何人都会做出这种事情来。挪动界石、耕种邻居的土地、打伤邻
D 居,这样的人要对他的粗暴行为负法律责任,他要赔偿医疗费用,
还要交纳两倍于受害人损失的罚款。这类案件的调查、取证、处罚
都要由乡村官员来进行
我们已经说过,重大案件将由该区的
全体官员来会审,较轻的案件则由乡民的指挥官来处理。如果有
人在邻居的土地上放牧,乡村官员同样也要前往调查,依据察看到
的损害来确定罚款。如果有人设法改变蜜蜂的嗜好,把别人的蜂
上
群变成自己的,那么他也要赔偿别人的损失。如果有人在生篝火
时没有采取预防措施,把邻居土地上的树林烧毁了,他也要交纳由
执政官决定的罚金。同样的事情还有在植树时没有给邻居的土地
留下足够的空间。许多立法者都有效地处理过这些事情,我们应
844
当采用他们的法规,而不能指望有一位伟大的立法家为我们社会
里的每一件小事制定法规,因为这些小事是任何立法者都能处理
的。
举例来说吧,关于农庄的供水有非常完善的古代法律保留至
今。我们没有必要在讨论中对提取这些法规,任何想要引水到自
己农庄的人都可以从公共水源中引水,只要他在引水过程中不堵
塞属于其他私人的泉眼。他若愿意,也可以开挖沟渠引水,只要他
避开房屋、神庙和坟墓,在开挖沟渠中不造成什么损害。如果某些
地区雨量不足,天然干旱,那么业主可以在自己的土地上打井。如
果他打不出水来,那么他的邻居应该为他提供人和家畜的饮水,如
C 果他的邻居也缺水,那么他应当报告乡村官员,得到他的许可,从
B法篇
605
更远的邻居那里得到供水。下暴雨的时候,无论是在城里还是在
乡下,居住在高处的人只有在取得城防官或乡村官员许可的情况
下才能谨慎地排水,以免给低洼地区的土地和房屋造成损害。要
是他们不能履行应尽的义务,那么住在城里的受害者可以向城防
官提出诉讼,住在乡下的受害者可以向乡村官员提出诉讼。由于
怨恨和不满而无视法律,犯下这种过错的人,在他的行为得到確证
以后,要赔偿两倍于受害者损失的赔款,因为他拒绝执行执政官的
指令:
D
关于豐收的果实,能达到这种效果的相关法规是必须接受的。
半收女神恩赐给我们的礼物有两种:一种是“属于狄奥尼修斯的尚
未贮入谷仓的东西”;另一种是适宜贮藏的东西。所以我们的法律
应当制定下列法规。如果有人在阿克图鲁① 适时送来葡萄收获
季节之前,品尝了某种普通的果子,无论是葡萄还是无花果,是在 E
他自己的土地上还是在别人的土地上,那么为了狄奥尼修斯的荣
耀,我们要对他处以罚款,吃他自己地里的果实要罚五十德拉克
玛,吃他邻居地里的果实要罚一个明那,吃他从其他地方采来的果
实要罚三分之二个明那。至于被我们通常称作精选出来的葡萄或
无花果,如果有人想要从他自己的树上采摘,那么只要愿意,他可
以这样做,不受什么限制;但若未经别人同意就从他人树上采摘,
那么他仍日要受到懲罚,因为这样的行为正好是法律禁止他去做
的事,“没有耕种,不得收获”。如果未经业主许可就这样做的人是
一名奴隶,那么他每摘一顆葡萄就要被鞭打一下,每摘一顆无花果
就要被鞭打三下。居住在这里的外国人,如果他高兴,那么他可以
购买精选出来的果实。在我们国家旅行的外国人在路上如果想吃
果子,那么他,也许还有一名仆从,可以摘这种精选的果子,不必付
845
① 阿克图魯(Arcturus)可能是某位希腊神的名字。606
柏拉图全集(第三卷)
B钱,以此显示我们国家的好客,但法律必须禁止外国人糟踢我们的
果实。如果精选的果实被主人或奴隶拿走,那么这名奴隶要受鞭
打,而对自由民要在警告后给予释放,要告诉他们碰这样的果实是
不合适的,把这些果实选出来是为了制作葡萄干、酿酒或制作无花
C 果干,至于愉窃梨、苹果、石榴,等等,不算重罪,但任何小于三十
岁的人如果做这种事情,那么就要受到挨打的惩罚,但一定不能把
他打得出血,挨了这种打的自由民在法律上是得不到补偿的。有
这种行为的外国人可以赦免,就像偷吃葡萄和无花果一样。三十
岁以上的公民偷吃这些水果也可以像外国人一样得到赦免,只要
他光吃不带,但若他的违法行为引起法官的注意,那么时间一长,
D 人们会认为他的品质有问题,不适宜担任公职。
水在园艺中格外重要,但也最容易污染、用掺和、改道、拦截
这些方法都不容易使土地、阳光、风力这些农产品生长的因素发生
改变,而这些方法一且用于水,就会带来伤害,因此法律就要制定
相应的挽救办法.我们要制定一些法律来处理这类事情。如果有
人故意堵塞他人的水源,无论是河水还是湖水,无论是放毒,挖沟,
还是偷水,受到伤害的一方必须把损坏的情况记下来,等城防官员
来的时候提出诉讼。往水源中投毒的一方除了交纳罚款外,还要
负责清洁那些受到污染的清泉或水库,法律将对这些清洁行动进
行监督。
至于把各季的野果收回家,每个人都可以按照自己的意愿和
通常的惯例去做,只要不给其他人带来伤害,或者他的收益不大于
给他的邻居带来的伤害的三倍。审判这种案子的权力由执政官掌
握,与那些故意伤害罪相同,一方的人身、不动产或动产未经许可
846
就受到第二方的侵犯。有关情况要向执政官报告,赔偿金额最高
可达三明那;如果涉案金额巨大,受害人要向公共法庭起诉,寻求
赔偿。如果执政官在决定赔偿方面表现出不公正,那么执政官要法篇
607
向受害的一方支付双倍的赔偿;如果有任何不公正的裁决,原告与
被告双方都要被带到公共法庭重审。任何立法都不能缺少法律程
序的无数细节——程序的制定、法庭的召集、证人的数量、如何根
据需要来确定两名或两名以上的证人——然而,一名年迈的立法
者无法注意到全部细节。他的比较年轻的模仿者应当按照他的先
驱者和其他更加重要的法规的模式来作出规定。他们还应当在必
要之处试验这些法规,直到满意地拥有一套完整的、适当的法律汇
编为止。然后,等到这套法规成形,而非在此之前,他们应当把这
套法规视为最终的,并按照这套法规生活。
至于技艺和手艺,我们应当这样开始。首先,本国人,或本国D
人的奴仆,都不能把实践某种手艺作为他的职业。因为公民已经
有了一种职业,从不断进行的练习和与这种技艺有关的广泛学习
来看,从保存和享受社会公共秩序来看,这种职业完全需要他-
这项任务的重要性决不可视作第二位的。我们可以正确地说,人
的能力决不适宜同时从事两种职业或手艺。我们没有--个人有这
样的才华,在自己从事一种手艺的同时还要去监管第二种手艺。
因此,我们必须从一开始就把这一点作为我们社会的一条原则。
没有人可以同时既是铁匠又是木匠,我们也不能允许一名木匠去
监管其他铁匠的工作,从而荒废了他自己的技艺,哪怕他借口作一
名管事可以挣到更多的钱,他手下那么多雇工可以为他的利益工
作,他当然也会小心监管他们,这样一来,他挣的钱远远多于他凭
自己的手艺挣到的钱。在这个社会里,每一名艺人和工匠都只能 847
有一种技艺,他们必须依靠这种技艺谋生,而不能依靠其他技艺。
城防官必须竭尽全力执行这条法律。如果有本国人走上歧途,为
了追求钱财而从事别的行业或职业,那么城防官要通过申斥和降
级的办法来对他进行矫正,使他返回正道;如果一名外国人同时从
事两种手艺,那么对他进行矫正的方法有监禁、罚款和驱逐出境,B608
柏拉图全集(第三卷)
D
这样一来,他就只能起一种作用而不是起几种作用。关于工匠工
资的争议,或者他们拒绝工作,或者工匠们抱怨受到不公平的对
待,或者工匠们的其他事情,如果涉及的金额不多于五十德拉克
玛、那么就由城防官来断案,但若涉案金额更大,就由公共法庭来
依法处理。
在我们的城邦里,进出口货物都不用纳税。不能进口乳香或
其他用于宗教仪式的外国香料,也不能进口本国不生产的紫色颜
料或其他染料,更不能进口那些非必需的外国出产的原料。本国
生产的生活必需品一定不能出口,必须留在国内。有关的法律事
务和监督由十二名执法官负责,当五名元老缺席的时候,他们就是
这个委员会的首领。
至于各种战争武器和军事装备,如果出于军事目的需要进口
某种植物、矿物、制作战袍的衣料、动物,那么应当由骑兵指挥官和
将军们来控制这样的进出口,由国家来担任卖方和买方,立法官要
对此制定恰当而又充分的法规。在我们的国境内或在我们的公民
E
间,不能零售这些东西,也不能为了赢利而进行这些物资的买卖。
在供应和分配这些自然产品时,我们也许可以采用克里特遵
循的一条规定。所有人都必须把土地的总收成分为十二份,实际
848 上,也就是划分消费品。例如,小麦、大麦以及其他各季的农产品。
当然了,各地区可供出售的各种家畜也必须是同一法律规定的划
分对象。这些产品的每十二分之一还必须恰当地再分为三份,一
份归自由民,另一份归他们的奴仆,而第三份归工匠和其他不是公
民的人,无论是永久居民所需要的生活必需品,还是因公或因私来
到我国的临时访问者所需要的生活必需品,第三份生活必需品是
惟一要强制送往市场出售的产品,而其他两份产品则没有这种强
制性。现在我们要问的是,这种划分的正确方式是什么?因为这
种划分从一个角度看显然是公平的,但从另一个角度看则不法篇
609
公平。
克利尼亚请你解释一下。
雅典人 呃,你知道,这些农产品肯定有些质量差,有些质量
好。
克利尼亚当然了。
雅典人 从这个角度看,三份农产品的获得者,无论是主人、
奴仆,还是外国人,都没有什么特别的好处,在分配时要确保各份
农产品质量相当。每个公民将得到其产品的三分之二,并负责将
它们分配给家中的奴仆和自由民,只要他愿意,他可以按照这样的
数量和质量进行分配。剩余的农产品将按照下述方式分配,从计
算家畜的数量开始,因为这些家畜也要吃粮食、
C
下面,我们必须为我们的人提供个人住宅,他们要恰当地组合
在一起,下列安排对于实现这一目的是适当的。要建设十二个村
庄,分别位于我们十二个区的中心位置。在每个村庄里,我们要做
的第一件事情就是为诸神和超人的神灵确定神庙的位置,附近还 D
要有一个市场,这样就可以使玛格奈昔亚① 的任何地方神祇,或
者那些给人们留下深刻印象的神明的圣地,得到照料,使它们得到
与以往时代相同的荣耀。在这十二个区中的每一个,我们将为赫
斯提、宙斯、雅典娜建立神庙,还有这个区的保护神,无论他是谁。
然后,我们开始在高地上建造住宅供卫士居住,就在这些神庙附 E
近,这些兵营也是我们最坚固的据点。工匠们分散居住在境内各
地,被分成十三个部分。属于京城的那部分工匠再分成十二个部
分,就像京城本身也分成十二个城区一样,分别居住在郊外。同时
我们还要从一些村庄招集一些有用的农夫。对这些人的监管由乡
① 玛格奈昔亚(Magnesia)是柏拉图在本篇中所建构的这个理想城邦的
所在地。610
柏拉图全集(第三卷)
村官员负责,由他们决定每个区需要什么样的劳力,需要多少人
849手,这些农大可以很舒服地居住在郊区,并得到最大的好处。以同
样的方式,属于京城的工匠由城防官们组成的委员会监管。
市场上的产品细节当然取决丁市场专员。这些官员在勇敢地
护卫了位于市场区的神庙,使之不受任何暴力侵犯以后,他们第二
位的职责就足管理交通。他们将详细地记录人们体面的或不体面
的行为,在需要的时候处理各种冲突。他们首先要注意那些法律
B
规定要出售给外国人的生活必需品是否有货可供。这些产品由公
民们指定一些外邦人或奴隶生产,法律要求在开市的第一个月就
有足够的供应,每个月提供谷物的十二分之一,一名外国人要能在
开市后买到够吃一个月的粮食以及其他必需品。到了第十个月,
C 买卖双方要能分别提供和购买充足的饮料,够整个月饮用、在第
二十个月,会有第三次集市进行畜产品买卖,要有充足的货物满足
买卖双方的需要,农夫生产的其他用于出售的产品也在这时候出
售,外国人只能通过购买来获得这些东西,例如皮革、纺织品、毡制
品,等等。这些商品,例如小麦粉、大麦粉,或者其他任何粮食,只
D 零售给外国人、工匠及其仆人,尽管这种所谓的零售业可以推动酒
类和谷物的头卖,但绝对不能以这种方式出售给公民或他们的奴
隶。屠夫也可以在市场上把肉卖给外国人、工匠及其仆人。至于
木柴,只要外国人愿意,他每天都可以向所在区的生产者大批购
买,也可以将其零星转售给其他外国人。
E
至于各种人需要的其他一些物品,都可以放到一个总的市场
上来买卖,每种商品集中在·个恰当的地方,方便运输,由市场官
员和城防官员对其作适当的隔拦。这种贸易完全是真正的钱货交
850
易,以钱购货和售货换钱,买卖双方都要有等价交换的凭据,一方
以赊欠的方式购货,无论他购买时有无讨价还价,不算犯法。如果
卖方的商品质量或数量有问题,其程度超过了法律的规定,那么这法篇
611
样的行为就是违法的,要遭到禁止,这样的事情还要马上在执法官
的法庭上记录下来,或者取消买方的债务。同样的法规也将适用
于外国人的货物。
外国人愿意的话可以成为这个国家的居民,只要他们能满足
某些特殊的条件。这条规定应当理解为,对那些愿意并能够与我B
们一道生活的外国人,我们要为他们提供一个家,但他必须要有一
门技艺。他的居住期从他登记那天算起最多不得超过二十年。作
为一名外国人他不必交纳所得税,他从事的生意也不必交税,只要
他品行端正。居住期一满,他就应当带上他的财产离开。他在居
留期间若是为这个国家提供了某些重要的服务而变得非常出名,
那么他可以提出继续居留的申请,并要能说服议事会和公民大会,
如果他运气好,甚至可以得到终生居留的许可。这种外国人的子
女若是已经有了一门手艺并已达到十五岁也可以居留,但他们的
居住期要从他们十五岁开始算起。他们的居住期若是满了二十年
还想继续居留,那么他们也-定要按照我们讲过的条件取得许可
一名外国人离开这个国家时,执政官那里原先的登记要取消。
D