二十五
音乐与悲剧神话同样是一个民族的狄奥尼索斯能力的表现,
而且彼此不可分离。两者起源于一个位于阿波罗因素之外的艺术
① 布伦希尔德(Brunhild):日耳曼神话中的女武神。——译注
② 沃坦(Wotan):日耳曼神话中的众神之长。-—译注二十五
177
领域;两者都美化了一个区域,在这个区域的快乐和谐中,不谐和
音以及恐怖的世界图景都楚楚动人地渐趋消失;两者都相信自己
有极强大的魔法,都玩弄着反感不快的芒刺;两者都用这种玩法为
“最坏的世界”之实存本身辩护。在这里,与阿波罗因素相比较,狄
奥尼索斯因素显示为永恒的和原始的艺术力量,说到底,正是这种 155
艺术力量召唤整个现象世界进入此在之中:而在现象世界的中心,
必需有一种全新的美化假象,方能使这个生气盎然的个体化世界
保持活力。倘若我们能设想不谐和音变成了人———要不然人会是
什么呢?——那么,为了能够生活下去,这种不谐和音就需要一个
壮丽的幻象,用一种美的面纱来掩饰它自己的本质。这就是阿波
罗的真正艺术意图:我们把所有那些美的假象的无数幻景全归于
阿波罗名下,它们在每个瞬间都使此在变得值得经历,并且驱使我
们去体验下一个瞬间。
这当儿,有关一切实存的基础,有关世界的狄奥尼索斯根基,
能够进入人类个体意识之中的东西不在多数,恰如它能够重又为
那种阿波罗式的美化力量所克服,①以至于这两种艺术冲动不得
不根据永恒正义的法则,按相互间的严格比例展开各自的力量。
凡在狄奥尼索斯的强力如此猛烈地高涨之处(正如我们体验到的
那样),阿波罗也必定已经披上云彩向我们降落下来了;下一代人
可能会看到它那极其丰硕的美的效果。
而这种效果是必需的——对于这一点,或许每个人都能凭着
① 克服,]1872年第一版;1874/1878年第二版付印稿:克服:[译按:此处只有
标点差异]。——编注178
悲剧的诞生
直觉十分确凿地感觉到,只要他(哪怕是在梦里)觉得自己被置回
到了古希腊的实存之中:漫步于高高的伊奥尼亚柱廊下,仰望着一
方由纯洁而高贵的线条分划出来的天穹,身旁闪亮的大理石反映
出自己得到美化的形象,周围有庄严地行进或者徐徐而动的人们,
唱着和谐的歌声,展现出节奏分明的姿态语言——面对这种不断
156 涌现的美的洪流,他怎么会不向阿波罗振臂高呼:“福乐的希腊民
众啊!如果得洛斯之神①认为必须用这样一种魔力来治愈你们的
酒神癫狂,那么你们当中的狄奥尼索斯必定是多么伟大
啊!②”③——而对于一个怀有如此心情的人,年迈的雅典人或许会
用埃斯库罗斯的崇高目光看着他,答道:“你这个奇怪的异乡人啊,
你倒也来说说:这个民族势必受过多少苦难,才能变得如此之美!
但现在,且跟我去看悲剧吧,到两位神祇的庙里和我一起献祭
吧!”④
① 得洛斯之神(der delische Gott):指阿波罗。相传阿波罗出生在南爱琴海的得
洛斯岛上。——译注
② 面对这种不断涌现的……]据准备稿:在这种希腊式的美之教育当中,他或许
会对自己说:“现在你什么不能忍受啊!你在此能让自己首次启用何种程度的酒神癫
狂啊!”——-编注
③ 多么伟大啊!”]准备稿;1872年第一版付印稿。在1872年第一版;1874/1878
年第二版付印稿;1874/1878年第二版;大八开本版中则为:多么伟大啊”![译按:此处
只有标点位置之别]。——编注
④ 一起献祭吧!”]准备稿;1872年第一版付印稿。在1872年第一版;1874/1878
年第二版付印稿;1874/1878年第二版;大八开本版中则为:一起献祭吧”![译按:此处
只有标点位置之别]。——编注