尼采-《查拉图斯特拉如是说》-求救的叫声-在线阅读

求救的叫声1由查拉图斯特拉的蜜诱来了最初的高人,即预言者、厌世主义者。他声称要诱惑查拉图斯特拉走上罪恶的道路(同情)。这时,远远地传来高人求救的叫声,查拉图斯特拉要去寻找求救者,这就走向同情的第一步。本章展开悲观者和乐观者两人之间的一番对话。

第二天,查拉图斯特拉又坐在他的山洞前的石头上,而他的宠物却到外面世界上奔波,要把新的食物带回家——还有新的蜜:因为,以前的蜜,已被查拉图斯特拉花得一滴不剩了。可是,当他这样坐着,手里拿着一根拐杖,在地上描画他的身体的影子,一面在沉思默想,真的!并非在想他自己和他的影子——这时,他突然吓了一大跳:因为他看到在他的影子旁边还有另一个影子。他急忙回头一看,站起身来,瞧,一位预言者2参看第二部《预言者》章。此人是否定生命者,但由于他的认识,还超出一般愚昧的大众。站在他的身边,就是他曾经邀请他同桌吃喝的那人,大疲劳的宣布者,他教导说:“一切都是同样的,干什么都不值得,世界毫无意义;知识使人闷死。”可是,多时不见,他的面容改变了不少;当查拉图斯特拉向他的眼睛里望去时,又不由胆战心惊起来:有这么多的不祥的预告和灰色的电光掠过他的脸上3这个预言者的来访乃是不祥的预兆,他此来是要引诱查拉图斯特拉走上最后的罪恶(同情)

这位预言者,察觉到查拉图斯特拉的心事,就伸手擦自己的脸,好像要把脸上的这些东西擦掉一样;查拉图斯特拉也依样擦了一下脸。当双方在沉默中镇定下来,提起了精神,他们就互相握手,表示要重新修好。

“欢迎光临”,查拉图斯特拉说道,“你这位大疲劳的预言者,你从前跟我同桌用餐,做我的宾客,不会是徒劳无功。今天也来跟我一同吃喝,请不要责怪,跟你同桌用餐的乃是一个快活的老头子4我并不是跟你相同的悲观主义者。!”——“一个快活的老头子?”预言者摇摇头回道:“可是不管你是谁或者想做什么人,哦,查拉图斯特拉,你在这里的山上已经呆了很久——不一会儿,你的小船就会不再停在陆地上了5怀着各种郁闷的高人就要来到,把你暂时平稳的幸福淹没到他们的人世痛苦之中。!”——“我算是呆在陆地上吗?”查拉图斯特拉笑着问道。“你山头四周的波涛”,预言者回道,“在不断地上涨,那些大大的困苦和忧伤的波涛:它们马上也会把你的小船举起,把你带走。”——查拉图斯特拉听到此言,默不作声,感到惊奇。——“你还没有听到什么?”预言者继续说道:“不是有汹涌澎湃的声响从海底里涌上来么?”——查拉图斯特拉又默不作声地倾听:随即他听到一阵长长的叫声,好些山谷互相把这种叫声抛掷出去,激起回响,一处一处地传开,因为没有一座山谷愿意将这种叫声保留下来:它听起来是如此不祥。

“你这个糟糕的宣布者”,查拉图斯特拉终于说道,“这是求救的叫声,一个人的叫声;也许是从一片黑茫茫的海上6苦恼的世界。他们说话的时间是在上午,不是黑夜,海上并不黑暗。德文的schwarz,除黑色外,也有忧伤之意。传来的。可是人家的苦难跟我有什么关系!为我保留的我的最后的罪恶,你也许知道它叫做什么?”

——“同情!”预言者满怀高兴地回答,并且高举起双手——“哦,查拉图斯特拉,我来,就是要把你引诱到你的最后的罪恶道路上去!”

他刚说罢这番话,又传来那阵叫声,比以前更长,更可怕,而且也更加靠近。“你听到吗?你听到吗,哦,查拉图斯特拉?”预言者叫道,“叫声是针对你发出的,它在叫你;来吧,来吧,来吧,时候到了,紧要的时候到了7查拉图斯特拉在要宜布他的永远回归时这样叫过。预言者现在模仿他的口气,反其意而用之。!”——

查拉图斯特拉听罢,默不作声,他被弄糊涂了,惊慌得不知所措;最后,他像一个自己拿不定主意的人问道:“在那边叫我的,是谁呢?”

“可是你肯定是知道的”,预言者语气激动地回道,“你为什么瞒你自己呢?向你叫喊的,乃是高人8高人 Derhohere Mensch:跟超人、末等人对应的新造语。这种人具有非凡的天赋,努力向上攀高,但最后却陷于绝望。也就是比普通人高一些的人。!”

“高人?”查拉图斯特拉吓了一大跳9查拉图斯特拉自己还不能克服自己最大的弱点,预感到要受同情的诱惑,故觉得害怕。,叫道:“他要干什么?他要干什么?那位高人!他来这里要干什么?”——他不由出了一身冷汗。

可是,预言者看到查拉图斯特拉害怕的样子,并不回话,却只管向着深海那边听着,听着。可是,好长时间听不到那边的叫声,他回眸一看,见到查拉图斯特拉站着发抖。

“哦,查拉图斯特拉”,他发出悲伤的声音说道,“你不要站在这里,像个被幸福搞得晕头转向的人10前文中查拉图斯特拉曾自诩为是一个快活的老头子。:你必须跳舞,以免跌倒!

可是,即使你要在我面前跳舞,使出浑身解数大跳特跳:也不会有人对我说:‘看呀,最后一个快活的人在这里跳舞!’

要在这里找他这样一个快活人,来到这座山上真是白费劲了:他只会看到许多山洞和深藏在山后的山洞11无上的逃避处。,隐遁者的藏身处,可是看不到幸福的矿井、藏宝的库房和新的幸福的金矿脉。

幸福——在这种藏身者和隐遁者栖息之处,怎么会找到幸福!难道我必须到遥远的、被遗忘的海洋之间、到那些幸福岛上去寻找最后的幸福么?

可是,一切都是同样的,干什么都不值得,寻求都没有用,根本不存在什么幸福岛!”——

预言者这样叹息;而查拉图斯特拉,随着这最后的叹息,又变得明朗而确信,就像一个从深坑之中走到光亮处的人。“不是!不是!三重的不是!”他用强有力的声音叫着,并抚弄他的胡子——“此事我比你清楚!幸福岛还是有的!别说这些吧,你这个唉声叹气的披麻衣的人12原文 Trauersack: Trauer意为悲伤、丧服、居丧,sack意为麻袋、麻布,忏悔者或居丧者穿的粗麻布衣。《以斯帖记》4,1:“末底改……就撕裂衣服,穿麻衣……痛哭哀号”。穿麻衣亦译“披上苦衣”。!

正午前的雨云13二人说话时是在上午,还没有到查拉图斯特拉惯说的“伟大的正午”,所以讽刺对方为正午前的雨云。啊,不要再噼噼啪啪地唠叨这些了!我不是已经站在这里像狗一样被你的忧伤淋湿了么?

现在我要抖抖身子,离开你,让我身上干起来:你不必为此感到奇怪!你认为我对你不够恭敬?可是这里就是我的宫禁14文字游戏:“不够恭敬”原文 unhflich,宫禁原文为Hof(宫廷,庭院)。

至于说到你的高人:好吧!我立即到那边的森林里去找他:他的叫声是从那边传来。也许有一头凶恶的野兽在那边纠缠住他。

他在我的领域之内:在这个范围里,他不应当受到伤害!确实,在我这里,有许多凶恶的野兽15查拉图斯特拉的领域还不是太太平平的、所谓善的世界。。”——

说完这些话,查拉图斯特拉转身要走。于是预言者说道:“哦,查拉图斯特拉,你是个坏蛋!

我已经知道:你想摆脱我!你情愿跑到森林里去追捕凶恶的野兽16不肯仔细研究我的严密的厌世观,情愿关在自己的世界里,只把自己关心的问题作为对象,树立自己的乐天观。!

可是这对你有什么好处?到了晚上,你又要跟我碰头17不管你多么嘴硬,到了人生的黄昏,也要出现悲观的心情。——晚上要到查拉图斯特拉的山洞里去参加晚餐。:我会坐在你的山洞里面,像一块大木头一样沉重而耐心地——等着你!”

“就让它这样吧!”查拉图斯特拉一面继续走,一面回头叫着:“凡是我山洞里属于我的东西,也都属于你,我的宾朋!

可是,如果你在山洞里看到蜂蜜,好吧!那就尽管把它舐光,你这个咆哮的熊,让你的灵魂变得甜甜蜜蜜!因为,在晚上,我们俩要高高兴兴。

——高高兴兴,而且庆幸这个白天已经告终!你自己应当伴着我的歌跳舞,就像我的会跳舞的熊。

你对此不大相信?你摇摇头?好吧!来吧!老狗熊!可是我也——是一位预言者。”

查拉图斯特拉如是说。

  • 1
    由查拉图斯特拉的蜜诱来了最初的高人,即预言者、厌世主义者。他声称要诱惑查拉图斯特拉走上罪恶的道路(同情)。这时,远远地传来高人求救的叫声,查拉图斯特拉要去寻找求救者,这就走向同情的第一步。本章展开悲观者和乐观者两人之间的一番对话。
  • 2
    参看第二部《预言者》章。此人是否定生命者,但由于他的认识,还超出一般愚昧的大众。
  • 3
    这个预言者的来访乃是不祥的预兆,他此来是要引诱查拉图斯特拉走上最后的罪恶(同情)
  • 4
    我并不是跟你相同的悲观主义者。
  • 5
    怀着各种郁闷的高人就要来到,把你暂时平稳的幸福淹没到他们的人世痛苦之中。
  • 6
    苦恼的世界。他们说话的时间是在上午,不是黑夜,海上并不黑暗。德文的schwarz,除黑色外,也有忧伤之意。
  • 7
    查拉图斯特拉在要宜布他的永远回归时这样叫过。预言者现在模仿他的口气,反其意而用之。
  • 8
    高人 Derhohere Mensch:跟超人、末等人对应的新造语。这种人具有非凡的天赋,努力向上攀高,但最后却陷于绝望。也就是比普通人高一些的人。
  • 9
    查拉图斯特拉自己还不能克服自己最大的弱点,预感到要受同情的诱惑,故觉得害怕。
  • 10
    前文中查拉图斯特拉曾自诩为是一个快活的老头子。
  • 11
    无上的逃避处。
  • 12
    原文 Trauersack: Trauer意为悲伤、丧服、居丧,sack意为麻袋、麻布,忏悔者或居丧者穿的粗麻布衣。《以斯帖记》4,1:“末底改……就撕裂衣服,穿麻衣……痛哭哀号”。穿麻衣亦译“披上苦衣”。
  • 13
    二人说话时是在上午,还没有到查拉图斯特拉惯说的“伟大的正午”,所以讽刺对方为正午前的雨云。
  • 14
    文字游戏:“不够恭敬”原文 unhflich,宫禁原文为Hof(宫廷,庭院)。
  • 15
    查拉图斯特拉的领域还不是太太平平的、所谓善的世界。
  • 16
    不肯仔细研究我的严密的厌世观,情愿关在自己的世界里,只把自己关心的问题作为对象,树立自己的乐天观。
  • 17
    不管你多么嘴硬,到了人生的黄昏,也要出现悲观的心情。——晚上要到查拉图斯特拉的山洞里去参加晚餐。
真心欢迎各位文史哲爱好者,添加我的个人微信 SuperQSC 。添加微信后,我会邀请您加入我们的【微信交流群】,获取各类文史哲资源,随时获取更新动态,真心期待您的添加。(纯交流,不收费,放心加,没套路~)(另外,平时实在没精力维护各种PDF资源的,也不打算靠倒卖PDF挣钱,所以需要PDF之类的,还是积极的京东、当当、微信读书支持正版)另外,如果涉及任何版权方面的问题,您要求我下架的,也可以联系我,我立刻下架。
(0)

相关推荐

  • 第一节狄德罗和《百科全书》

    一生平和著作 狄德罗(Denis Diderot)于1713年10 月出生于法国一个叫朗格 尔的小城市。家族成员中多是一些小手工业者,信仰天主教。狄德 罗的父亲是一个制刀师傅,狄德罗的母亲比她的丈夫大8岁,他们一 共生育了7个子女,狄德罗排行老二。狄德罗从小灵活、机智,爱滋 事。这个未来的无神论领袖在15岁时对从事神职充满敬意,一心想 当个耶稣会士。他本来是…

    书籍分录 2023年11月29日
    258
  • 第二节石里克的普通认识论

    在关于维也纳学派的现代文献中,石里克通常被描述为这个学 派的领袖人物。但据维也纳学派成员们的回忆,在他们的讨论中,石 里克往往是作为一个耐心的听众和温和的批评者,只是偶尔对某些 观点提出过较为严厉的讽刺。卡尔纳普在自传中认为,维也纳学派 能够形成志趣相投的气氛,“首先应当归功于石里克的那种自始至终 的善良、宽容和谦逊的品格。他对明确性的个人爱好和在物理学方 …

    书籍分录 2023年12月4日
    281
  • 第二节里尔

    在早期新康德主义代表人物中,奥地利人里尔的作用不同于李 普曼和朗格。里尔于(A.Riehl,1844—1924)出生在奥地利的博岑 (Bozen),先后在奥地利的维也纳大学、因斯布鲁克大学、格拉茨大学 和德国的慕尼黑大学学习哲学、历史和地理学。大学毕业后当过两 年中学老师,此后开始发表哲学论著,并在格拉茨大学获得大学授课资格。1873年成为格拉茨大学副教授,…

    书籍分录 2023年12月2日
    285
  • 埃斯库罗斯悲剧-《奠酒人》-(五)第一合唱歌-在线阅读

    歌队 (第一曲首节) 广袤大地繁衍, 生出无数骇人的灾难: 港湾曲折幽深, 充斥各种奇异的怪类; 长空星辰闪烁, 漫游于苍穹大地之间; 或翱翔于天空, 或爬行下大地, 无不对狂号的风暴颤栗。 (第一曲次节) 谁能说明清楚, 男子狂傲放肆的性情, 妇女心性坚忍, 对一切事情胆大妄为, 给人们制造悲苦。 没有爱情的爱欲凌驾于 共同生活的男子, 有如共同的辕轭, …

    书籍分录 2023年12月31日
    277
  • 第二节 黑格尔的著作

    研究黑格尔,有必要对他的著作出版情况有一定了解,这是正确 解读黑格尔的重要环节。 黑格尔在世时正式出版的哲学著作有:《费希特与谢林哲学体系 的差别》①(1801)、《精神现象学》②(1807)、《逻辑科学》③(1812— 1816)、《哲学科学百科全书》④(1817)、《法哲学原理》⑤(1820)。 黑格尔去世后由学生们整理出版的著作有:《哲学史讲演录》⑥ …

    书籍分录 2023年11月26日
    267
关注微信