尼采-《查拉图斯特拉如是说》-古老的法版和新的法版-在线阅读

古老的法版和新的法版②

1

我坐在这里等待,四周放着一些古老的破碎的法版,也有些写好一半的新的法版。我的时辰何时来到呢?

——我的下降和没落的时辰:因为我还要到世人中间去走一次。

我等着它:因为首先必须有预兆出现,表明那就是我的时辰——这预兆就是伴有一群鸽子的欢笑的狮子③。

在这个空当里,我就像一个有闲空的人,对我自己说话。没有人对我讲什么新的东西:因此我就跟自己谈我自己。——

②《出埃及记》31,18:“耶和华在西奈山和摩西说完了话,就把两块法版交给他,是上帝用指头写的石版。”法版(原文 Tafel=Gesetztafel,英译 law-tables)又称约版,版上刻有十诚,永远作为西奈盟约的证据。本章主题是对旧道德(古老的法版)的批判,对新道德(新的法版)的提示。

③ 参看第四部《预兆》章中这种预兆的出现。

2

当我走到世人那里时①,我看到他们都处于古老的自负状态:大家都自以为早就知道,对人说来,什么是善,什么是恶。

一切关于道德的议论,在他们看来,都是陈旧而令人厌烦的事;想要睡得好的人,在临睡之前,都要谈谈“善”和“恶”。

当我教导说:什么是善,什么是恶,现在还无人知道——除了创造者!我打搅了他们的睡意了。

而所谓的创造者,乃是创造人类的目标,给大地赋予它的意义和它的未来的人:只有这种人才能创造出善的和恶的事物。

我教他们推翻只有那种古老的自负踞坐的古老的讲座;我教他们嘲笑他们的伟大的道德大师、圣人、诗人和救世主。

我教他们嘲笑他们的阴郁的贤者以及一切像乌黑的稻草人坐在生命树上发出警告的人。

我坐在他们的墓冢大道②之旁,甚至靠近腐尸和兀鹰——我嘲笑他们的一切过去及其腐朽倒塌的辉煌。

真的,我像劝人忏悔的说教者和痴子一样对他们的一切伟大和渺小大喊怒叫——他们的至善是多么渺小!他们的极恶是多么渺小!——我如此嘲笑。

我的聪慧的憧憬从我的内心里如此大叫大笑,它是在山上诞生的,真是一种粗野的智慧!——我那刷刷地扑着翅膀的大大的憧憬。

我的憧憬常常在大笑声中带我远走高飞:于是我像一支箭一样战栗,在陶醉于阳光的大喜之中飞去。

①《查拉图斯特拉的前言》以下所述:查拉图斯特拉从山上下降走到世人那里。

② 墓冢大道:罗马的阿皮阿大街的联想。有着光荣的过去的残骸。腐尸:过去的残滓。兀鹰:啄食过去腐尸的玩弄历史知识的人们。

——我飞到任何美梦从未梦见过的遥远的将来,比任何造型美术家所梦想的还要炎热的南国:飞到羞于披挂任何衣着的群神裸体跳舞的地方①:——

——如上所述,我用比喻说话,像诗人一样一瘸一拐,结结巴巴:真的,我还不得不当个诗人,真使我惭愧②!-

在那里,一切变转,依我看来,都是群神的舞蹈和群神的一时高兴,而世界则从一切束缚中被解放出来,恢复自己本来的面目:

——好像是许多神永远在互相逃避和寻找,好像是许多神互相对立、互相交换意见、互相和好的至福之境地:——

那里,一切时间,在我看来,乃是对瞬间的愉快的嘲笑③,那里,必然就是自由本身,它跟自由之刺快乐地游戏:——

那里,我也又发现了我的古老的魔鬼或大敌,就是重压之魔,以及他所创作的一切:强迫、规章、必要、结果、目的、意志以及善和恶:——

因为,跳起舞来,不是必须有踏在它上面、从它身上舞过去的东西存在吗?为了轻捷者和最轻捷者,不是必须有鼹鼠和沉重的侏儒④存在吗?——

3

那里,我也在路上拾到“超人”这个字眼,以及人乃是必须被克服的东西这个命题,

① 我识得人间的旧道德,觉得厌恶和嘲笑,但一转眼之间,我的憧憬、幻想、意欲却把我引到如下的新的境地。

② 这种事物不能用呆板的论理叙述,只有当个诗人,用比喻说出。

③ 一切的瞬间都要永远回归,因此,把瞬间单单当作瞬间思考,乃是愚蠢,乃是对瞬间的嘲笑

④ 第三部《幻影和谜》:“不管他骑在我肩上,那个半侏儒,半鼹鼠”。

——我也悟到,人乃是一座桥梁,并不是目的①:他庆幸自己的正午和黄昏,把它当作通往新的黎明的道路②:

———还有查拉图斯特拉关于伟大的正午的谈话,以及另外我高悬在人们头顶上的东西,它就像第二道紫红色的晚霞③。

真的,我也让他们看到新的夜晚和新的星辰;在云和昼夜上面,我张起欢笑,就像五彩的天幕④。

我把我的创作和追求全都教给他们:人们视为残缺不全、哑谜和可怕的偶然的东西,我把它们收集起来、合成一体⑤,——

——作为创作者、解谜者和拯救者,我教他们参与创造未来,把过去的一切——,进行创造和拯救。

把人间的过去加以拯救,把“过去是如此”的一切加以改造,直到意志说:“我过去是想要这样的⑥!以后我还想要这样——”

——我对他们把此事称为拯救,我教他们只有此事可称为拯救⑦。——

现在我等待我的拯救——,我最后一次走到世人那里去。

① 第一部《查拉图斯特拉的前言》4:“人之所以伟大,乃在于他是桥梁而不是目的”。

② 第一部《赠予的道德》3:“人……把他走向黄昏的道路当作他自己的最高希望来庆祝:因为这是迈向新的黎明的道路”。

③ 第二道是与现实的晚霞相对而言,即精神的晚霞。晚霞中含有没落的悲哀和对未来的期望。

④ 第二部《预言者》:“你使我们看到新的星辰和新的夜之壮观,确实,你把生命(亦作欢笑)本身张在我们的头上,像张着五彩的天幕”。

⑤ 第二部《拯救》:“把这些残缺不全、哑谜和可怕的偶然收集起来,合成一体”。

⑥ 第二部《拯救》:“拯救过去,把一切‘过去是如此’变为‘我要它如此的!’——这个我才称之为拯救”。

⑦ 宗教上所说的拯救是毫无意义的胡说。

因为我想要再一次走到世人那里去:我想要在他们中间没落,我想要在临死①时把我最丰富的赠礼送给他们!

这是我从太阳那里学来的,当它沉落时,这个过于富裕者,从它取之不尽的财富之中取出黄金撒进海里。

——就这样,使得最贫穷的渔夫也得以使用黄金的桨划船②!因为我从前曾见过这个光景,在观看时,我的眼泪流个不止——

查拉图斯特拉也想没落,像太阳那样:现在他坐在这里等待,在他的四周放着古老的摔碎的法版③,还有新的法版——写好了一半的法版。

4

瞧,这里有一块新的法版:可是跟我一起把它带往谷中、带进血肉的心④里去的我的弟兄们在哪里呢?——

我对最遥远者的大大的爱如是要求:不要体谅你的邻人!人是一种必须被克服的东西。

说起克服,有各种各样的道路和方式:请你瞧瞧!可是只有一个丑角会想:“人也是能被跳越过去的⑤。”

就是在你的邻人们中间,你也要克服自己:这是你可以为你自己夺取的权利,你却不可以让人给与你⑥!

凡是你所做的事,没有人能对你再做一下。瞧,不存在什么因果报应。

① 尼采曾打过腹稿,描述查拉图斯特拉的死亡。只要有人做他的目标的后继者,他甘愿死去(参看第一部《自愿的死》)。

② 日落景象的美丽的比喻。

③《出埃及记》32,19:“摩西……便发烈怒,把两块版扔在山下摔碎了”。

④《以西结书》11,19:“我必赐给他们另一颗心……拿走他们铁石的心,给他们换上一颗血肉的心”。

⑤ 跳越是性急而采用暴力的。第一部《查拉图斯特拉的前言》6:丑角“大叫一声,跳到挡路者(第一个表演走钢丝者)的前头”,后者“一脚踏了空……跌落到地上”。

⑥ 采取一切有价值的行动的权利,要靠自力去获得。

凡是不能命令自己的人,他就该服从①。能命令自己的人倒也不少,可是服从自己的,却缺少得很多。

5

拥有高尚灵魂的人存有这样的愿望:他们不想白白地获得任何东西,至少是生命。

贱民出身者,他们愿意白白地活着;可是我们其他人,生命已把它自己给予了我们的人——我们常常想,我们以什么作出最好的回报!

真的,这是一句高尚的话,它这样说:“生命答应给我们的东西,我们要对生命将这种答应——保住②!”

没有奉献出什么可供享乐,就不可想要享乐。而且——人不可想要享乐③!

因为享乐和无辜是最怕难为情者:两者都不愿被人追求。人们应当自然拥有它们——,可是人们更应追求罪过和痛苦!——

6

哦,我的弟兄们,谁是头胎儿子,就常被献作牺牲,可是现在,我们都是头胎儿子④。

① 第二部《超越自己》:“不能听命于自己者,就要受命于他人”。

② 生命答应给我们欢乐和创造。我们不可漫不经心地等待,应当努力使其实现。

③ 人不可贪图享受,要为人民的幸福尽力,使其实现后,方可自己享受。亦即先天下之忧而忧、后天下之乐而乐的高尚态度。

④《出埃及记》13,2:“以色列中凡头生的,无论是人是牲畜,都是我的,要分别为圣归我”。而我们,乃是揭示新的价值的新时代的头胎儿子、先驱者。

我们都在秘密的牺牲祭坛上流血,我们全都为了祭奠古代的偶像而被烧烤①。

我们的精英都还年轻:看到我们,那些老馋鬼就馋涎欲滴。我们的肉很嫩,我们的皮不过是像羔羊的皮——我们怎能不引起古老的偶像的祭司们馋涎欲滴哩!

古老的偶像的祭司,他还住在我们的心中②,他把我们的精英烤作美餐。唉,我的弟兄们,头胎儿子怎能不做牺牲哩!

可是,我们这种人就愿意这样;我爱那些不愿保全自己的人③。我以我的全部的爱爱那些走向没落的人:因为他们去到另一个世界。——

7

要真实——能做到这点的人很少!能做到的人,他又不愿意做到!尤其是善人们最不能做到。

哦,这些善人们!善人们从不说真话④;从这个意义上说来,为善就是精神上的一种疾病。

这些善人们,他们让步,他们顺从,他们的心境是人云亦云,他们的根本是唯命是从:可是听从他人的人,却不听从自己的本心!

凡是被善人称为坏事的,必须凑到一起,以便产生一种真理:哦,我的弟兄们,你们是否坏得足以产生这种真理么?

① 我们这些新的道德的前线上的战士,遭受旧道德的祭司的屠宰。

② 在我们自己的内心里也有古老的价值观以及跟古老的立场有关联的要素。古老的东西如此根深蒂固,抱有新的价值观的先驱者不得不当牺牲品。

③《马太福音》16,25:“凡为我丧掉生命的,必得着生命”。

④ 因为要顺应周围的人,所以隐瞒自己的观点。

大胆的冒险、长久的不信任、残酷的否定、厌恶、杀进生气勃勃的人生①——这些凑在一起,是多么难得!可是从这些种子里面却会——生出真理!

直到如今,一切知识都是跟内疚手拉着手一起成长的!②打碎吧,你们这些认识者们,打碎那些古老的法版吧!

8

如果水中有梁③,如果河上架起桥,装上栏杆:这时再说“万物流转”④这句话,就不会有人相信。

就是笨蛋也会反对。“怎么?”笨蛋说,“万物流转?河流上不是有桥和栏杆么!

河流上面的一切都是固定不动的,一切事物的价值、桥、概念、一切‘善’与‘恶’:这一切都是固定不动的!”——

可是,当严冬、这个河流的驯兽者来到时:就是最有机智的人也怀抱起不信任了;真的,不仅是笨蛋会这样说:“万物不应该是——静止的吗⑤?”

“根本上万物都是静止的”——,这是恰当的冬季明训,对干枯季节说的好话,对于冬眠者和蹲在火炉边的人乃是很好的安慰。

① 第二部《著名的哲人》:“精神就是杀进自己生命中的生命;它通过自己的痛苦增加自己的知晓(认识)”。

② 由于自己违背一般的惯习和思维方法,感到内疚。可是正由于这种分歧就会产生出真正的认识。

③ 德国谚语:Wasser hat keine Balken:水中无梁或海上无桥,容易淹死,即君子不履危之意。

④ 万物流转(Alles ist im FuB):在某个时代,某个民族,当固有的道德体系被确立时,如果说在这体系之下流行的、作为其母胎的伦理观念本身原来是可变的,就无人相信了。

⑤ 道德的权威之确立走过头时,就出现一切价值评估的停止—严冬——不生产的冻结状态。

“根本上万物都是静止的”——,可是对这句话持反对意见的却是春季的暖风①。

春季的暖风是一头公牛②,不耕田的公牛——一头狂暴的公牛,一个破坏者,它用愤怒的角撞破坚冰!而冰块——又冲坏桥梁!

哦,我的弟兄们,如今不是一切都在流动之中吗?一切桥和栏杆不都是掉进水里了吗?谁还坚持什么“善”和“恶”呢?

“可悲啊!可喜啊!春季的暖风吹起了!”——哦,我的弟兄们,你们就到街上去这样宣讲吧③!

9

有一种古老的妄想,叫做善和恶。直到现在,这个妄想的轮子总是绕着预言家和占星家转动④。

从前,人们相信预言家和占星家:因此人们相信“一切都是命运注定:你应当,因为你必须!”

随后,人们又不信任一切预言家和占星家:因此人们相信“一切都是自由:你可以,因为你想要⑤!”

哦,我的弟兄们,关于星和未来,直到现在,只是被人妄想出来的,并非真为人所知⑥:因此善与恶,直到现在,也只是出于妄想,并非真为人所知!

① 春天到来,吹起东风,化解冰冻。就像来了旧道德的破坏者,一切价值转换就开始了。

② 本书第二部《崇高的人们》:“我愿看到他像白色的公牛……拉着犁头前进”。牛是力与美的化身。

③《圣经》用语。《路加福音》10,10:“你们就到街上去,说……”

④ 伦理思想,自古以来,它的根干就是厌世主义和观念的理想主义。

⑤ 不久,现实的实证的时代到来,人们高唱意志的自由。

⑥ 宿命论和自由意志论皆属谬误。他们对人间精神和世界秩序,全不知其人类向上的这种理想和永远回归的实相。

10

“你不可偷盗!你不可杀人①!”——从前,人们把这些话称为神圣的;在它面前屈膝低头,脱下鞋子。

可是我问你们:世上还有比这些神圣的话更高明的偷盗者和杀人者吗②?

在一切生命自身之中,不是也有——偷盗和杀戮吗?如果这样的话被称为神圣,那么,真理本身不是也遭到——扼杀了吗?

还有,把那些跟一切生命相抵触和劝人结束生命的东西称为神圣,这岂不是教人死亡么③?——哦,我的弟兄们,打碎、打碎这些古老的法版吧!

11

我对过去的一切表示怜悯④,是由于我看到:过去的一切都被转交——

——转交给以后来到的每个世代的宽容、精神和发疯的想法,他们把过去的一切重新解释为自己的桥梁⑤。

一个大大的暴君,一个精明的怪物可能会来,凭自己的好恶压迫和强制一切过去:直到过去成为他的桥梁、先兆、传令官和报晓雄鸡。

①《出埃及记》20,13—15:“不可杀人……不可偷盗”。这是上帝在西奈山上通过摩西颁布的十诫(十条诫命)中的两条。

② 基督教的道德背反生命的本质、否定生命。

③ 参看第一部《死亡的说教者》。

④ 历史的过去的真相难以弄清,因为它被后人任意歪曲。

⑤ 后世的有权势者,对过去的历史,各取所需地利用,加以改写。

但也有另一种危险,我的另一种怜悯——贱民出身者,他的记忆只可追溯到他的祖父-——到他祖父这一代,时间就停止了①。

这样一来,一切的过去都被丢弃了:因为也会有这么一天,贱民当了主子,一切时间就会在浅水里淹没了。

因此,哦,我的弟兄们,需要有一种新的高贵者,②他们是一切贱民和一切暴君的反抗者,在新的法版上新写着“高贵”这个词。

因为,为了出现高贵者阶层,需要有很多的高贵者和各种各样的高贵者!或者,正如我以前用比喻所说的那样:“有诸位神祇,没有什么上帝,这正是神道③!”

12

哦,我的弟兄们,我要任你们、指点你们做新的高贵者④:你们将成为未来之生育者和播种者——

当然,不是做一个你们可以像小商人用钱买来的那种贵族:因为凡是有市价的一切,都是没有多少价值的。

今后,使你们获得荣誉的,不是由于你们从何处来,而是由于你们往何处去!想要超越你们自己前进的你们的意志和健步——将成为你们的新的荣誉!

当然,并不是由于你们曾侍奉过一位王侯——王侯还算得什么!——或者曾当过什么既存者的堡垒,使既存者立得更牢固!

① 凡庸的人们对过去的记忆最多不过是追溯到祖父一代,再上去的以前的历史都被遗忘而埋没了。

② 人类的贵重的历史的记忆,或被残暴者歪曲,或被凡庸者遗忘,因此希望有新的高贵者(精神贵族)保存人类的尊贵。

③ 参看《背教者》章末。

④ 高贵者原文为 Adel,此字亦有贵族之意,但不是封建社会世袭的贵族,而是如前注中所说的精神贵族。人们常指责尼采的贵族主义,盖由于对此字的误会。为了避免误会,似以译为高尚者或高尚人士为宜。

并不是由于你们这一代在宫廷里变得恭恭敬敬①,你们学会了像彩色的火烈鸟②一样,长久地站立在浅水池中。

——因为能站立,乃是廷臣的一种功劳;所有的廷臣都认为,被允许坐下——乃是属于死后的巨大幸福!——

也不是由于他们称为神圣的圣灵把你们的祖先领到我并不赞颂的上帝所许之地③:因为在那里生长着一切树木中最恶劣的树木,十字架,——在那个地方没有什么值得赞颂的!——

——确实,不管这位“圣灵”把他的骑士们领到哪里,在这批队伍的前头先行的总是些——山羊、鹅④、脑子错乱的家伙!——

哦,我的弟兄们,你们这些高贵的人不应后顾,而应向前看!你们应当是从一切父辈和祖先的国土里被放逐出来的人!

你们应当爱你们的孩子们的国家:让这种爱成为你们的新的高贵品质——这个国家尚未被发现,存在于最遥远的海上!我教你们扬帆去寻找、寻找!

你们是你们的祖先的孩子,你们要在你们的孩子们身上对此事加以补救:你们应当如此解救一切的过去!我把这块新的法版放在你们的头顶上!

13

“为什么活着?万事都是虚空⑤!活着——就是打空无麦粒的麦

① 原文 an Hofen hfisch wurden:文字游戏。

② 火烈鸟亦称红鹤、红鹳,披着红、白色羽衣。腿很长。比喻站立在宫廷上的朝臣。

③ 上帝许给亚伯拉罕的地方,即迦南,亦称福地,想望之乡。此处又作文字游戏:in gelobte Linder fuhrte, die ich nicht lobe,前一个 gelobte<geloben 意为发誓、许诺,后一个lobe<loben 意为称赞。

④ 山羊、鹅都是呆头呆脑的动物。队伍指十字军,在他的前头先行的都是些狂信者、脑子发热的人。

⑤《旧约·传道书》1,2:“万事都是虚空”。

秸①,活着——就是烧伤自己,却得不到温暖。”——

这种古代的胡言乱语,仍旧被当作“智慧”;可是由于它古老而发霉味,因此就更受尊重。发霉也变成高贵了。——

孩子们可以这样说:他们怕火,因为火灼伤过他们!在古代的智慧书②中有许多幼稚的想法。

一向“打麦秸”③的人,他怎么可以毁谤打麦秸哩!对这样的傻瓜必须笼住他的嘴!这种人坐到食桌旁,什么都不带④,连好胃口都不带——现在他们却毁谤说“万事都是虚空!”

可是,哦,我的弟兄们,好好地吃喝一下,确实不是什么虚空的本领!给我打碎、打碎这些永不快乐者的法版吧!

14

“在洁净的人,凡物都洁净⑤。”——民众如此说。可是我要对你们说:在猪看来,凡物都变成猪!

因此那些狂信之徒、连心也低沉下去的低头者⑥就如此说教:“世界本身是一个污秽不堪的巨大怪物。”

① 德国成语,比喻徒劳无功。

②《旧约圣经》中的《传道书》和《箴言》、《雅歌》等都被称为智慧书,以称颂并传扬智慧为主题的经书。

③ 打麦秸(Stroh drischt)在我国的《圣经》译本中译作踹谷或打场。《申命记》25,4:“牛在场上踹谷的时候,不可笼住它的嘴”。天主教译本译作“牛在打场的时候,不可笼住它的嘴”。《新约·弥迦书》4,13:“锡安的民哪,起来踹谷吧!”天主教译本译作“熙雍女子,起来打场吧!”

④《路加福音》10,3-7:“你们去吧……不要带钱囊,不要带口袋……吃喝他们所供给的”。

⑤《新约·提多书》1,15:“在洁净的人,凡物都洁净。在污秽不信的人,什么都不洁净”。

⑥ 低头者原文为 Kopfhnger,意为垂头丧气者,但此字尚有另一意义,即虔诚的信徒(=Betbruder)或伪信者,伪善者。此句意为不仅是向上帝低下头,连心也低沉下去,亦即心里没有真的勇气的人。

因为,这些人全都是具有不洁净的精神的人;尤其是那些得不到安宁和休息的人,除非他们从背后观看世界——就是背后世界论者①!

我要当面对他们直说,尽管我说的话有些不中听:世界在这一点上跟人一样,有它的背后的屁股②——这一点倒是真实的!

世界上有许多污秽的东西:这一点倒是真实的!可是却不能因此就说世界是一个污秽不堪的巨大怪物!

世界上有许多东西散发出恶臭,但其中也含有智慧:恶心本身会创造出翅膀和预感到泉水的力量③!

最好的人也还有些令人恶心之处:最好的人也还有些必须被克服之处!——

哦,我的弟兄们,世界上有许多污秽的东西,但其中也含有许多智慧!——

15

我听到虔诚的背后世界论者对他们自己的良心说出这样的箴言;确实,并无恶意和虚伪——尽管世界上再没有什么更加虚伪、更加令人恼火的了。

“这个世界就让它这样好了!一个指头也不要伸出来去反对它!”

① 与第一部《背后世界论者》相呼应。

② 文字游戏:德语 hinter意为背后,而 Hintere、Hintern 则意为屁股。因此前句从背后(von hinten)就变成“从屁股”的意义了。

③ 第二部《贱民》:“我的恶心本身为我创造了翅膀和预感到泉水的力量吗?确实,我必须飞上最高处,让我再找到快乐之泉!”恶心感会成为令人向上的机缘。

“谁要把百姓绞死、刺死、杀死、剁碎,就让他去干好了:一个指头也不要伸出来去反对他!百姓们倒由此学会遁世弃俗①。”

“而你自己的理性——你应当自行把它勒死、掐死:因为它是这个俗世的理性②。——由此,你自己就学会遁世弃俗。”——

——打碎,给我打碎,哦,我的弟兄们,这些虔诚者的古老的法版!拆穿这些诽谤世界者的箴言!

16

“学得多的人,忘掉一切强烈的欲望。”———今天,在一切黑暗的街上,人人都窃窃私议这个话题。

“智慧使人厌倦,一切都不——值得;你不应当存有什么欲望!”——我看到,连公开的市场上也挂着这块新的法版。

给我打碎,哦,我的弟兄们,也给我打碎这块新的法版!是厌倦世界者、死亡的说教者、监狱管理者把它挂出来的:因为,瞧啊,这也是劝人当奴隶的说教③!——

他们的学习方法很拙劣,最好的事不学,一切都学得太早,学得太快:吃法也不好,因此吃伤了胃,——

——就是说,他们的精神是受伤害的胃,它劝人死掉!因为,确实,我的弟兄们,精神就是一种胃④!

人生是快乐之泉,可是对于那种借受伤害的胃、产生忧愁之父说话的人,在他看来,所有的泉都被投过毒。

① 现世的一切丑恶,一概不去管它,人们由此可以学会厌弃人世。

② 理性也是为现世、俗世服务的,应将其抛弃。

③ 此处特指叔本华的厌世的说教。

④ 精神是肉体的一个器官。第一部《轻视肉体者》:“你称之为精神的你的小的理性也是你的肉体的工具”。

认识:对于具有狮子意志的人乃是快乐!可是变得疲倦的人,只“受他人意志指使”①,一切浪潮就将他戏弄。

弱者的本性总是如此:他们在自己的路上丧失自我。最后,他们的疲倦还要发问:“我们为什么总在走个不停!一切不都是一样!”

他们觉得中听的,乃是这样的说教:“一切都不值得!你不应当存有什么欲望!”可是这是劝人当奴隶的说教。

哦,我的弟兄们,查拉图斯特拉像一阵清新的大风向一切走得疲倦的人吹来:他会使许多鼻子打喷嚏②!

我的自由的呼吸也会透过大墙吹进监狱里,吹向被监禁在里面的囚徒!

意愿使人获得解放③:因为意愿就是创造:我如是教导。你们应当学习创造!

你们也应当先跟我学习这学习之道,很好的学习方法!——有耳可听的,就应当听!

17

船停在这里——乘上船,也许可以驶往大大的虚无之境。——可是谁愿意乘上这条“也许”之船呢④?

你们当中,没有人想要乘上这条死路之船!那么,你们怎么会想要做厌倦世界者呢?

厌倦世界者!可是你们连这个大地都没有离开啊!我发现你们依然贪恋大地,还念念不忘自己的厌倦世界!

① 成为他人和外界的意欲的对象,因此不具有对他人和外界的积极的认识欲。

② 打喷嚏是健康和精神好的标志。参看第三部《还乡》章末。

③ 第二部《在幸福的岛屿上》:“意愿使人获得解放:这就是关于意志和自由的真正的教义”。

④ 厌世主义者应当彻底贯彻他们的主张,但他们害怕其结果会陷入可怕的虚无,所以也并不豁出命干。

你们的嘴唇耷拉下来,不是没有道理的——对大地的小小愿望还挂在嘴唇上面①!在眼睛里——不是还飘浮着难忘大地之快乐的一朵云彩吗?

在大地上有许多很好的发明,有些是有用的,有些是令人愉快的:为了这个缘故,大地是使人喜爱的②。

大地上有各种很好的发明,它就像女人的乳房:有用,同时又使人愉快。

可是你们厌倦大地者!你们这些大地的懒汉!应当用鞭子抽抽你们!应当用鞭子抽打、使你们腿脚重新灵活起来。

因为:如果你们不是被大地厌恶的病人和未老先衰的家伙,那就是狡猾的懒虫或是鬼鬼祟祟的偷嘴的馋猫。如果你们不想再快乐地行走,那么你们就应当——离开人世!

不应当想做一个医治治不好的病人的医生:查拉图斯特拉如是教导——所以你们应当离开人世!

可是要结束生命,比做一首新的诗,需要更大的勇气,一切医生和诗人全都知道③。—

18

哦,我的弟兄们,有的法版是由极度疲劳造出来的④,有的法版是由腐败的懒惰造出来的:虽然它们所说的相同,它们却希望听取者有不同的理解。——

① 厌倦世界者无精打采,嘴唇耷拉下来,这毋宁是由于现世欲的缘故。

② 本来,在大地上充满许多的人的创造物,是令人喜爱的。

③ 对于诗人,写冗长的诗较易,要加以适当的剪裁,把可以删削的舍弃掉,则较难。对于医生,要把治不好的病人完全回绝掉,也是难事。所以你们也尽力延续你们的余命,不肯去死。

④ 并非由于没有气力,而是由于努力的结果,感到极度疲劳者,也就是勇敢者在半路上疲于战斗,受到挫折时而陷于意气消沉。

瞧此处这个憔悴的人!他跟他的目标只有一推的距离,可是由于疲劳却固执地躺在此处尘埃之中:这个勇敢的人!

由于疲劳,他看着道路、大地、目标和自己打呵欠:他不愿再多走一步,——这个勇敢的人!

现在,灼热的太阳照在他身上,野狗来舐他的汗:可是他固执地躺在这里,情愿憔悴而死掉:——

跟目标只有一柞的距离,却情愿憔悴而死掉!真的,你们还得拉住他的头发把他拖进他的天国①——这个英雄!

你们还是让他躺在他躺着的地方为好,等到睡神、这个安慰者降临到他身旁,送来清凉的淅沥淅沥的雨②:

让他躺着,躺到他自己醒来——直到他自己把一切疲劳和疲劳借他作出的教训全都取消!

我的弟兄们,你们只须从他的身旁赶走那些偷偷走过来的懒狗和一切成群飞来的苍蝇:——

——一切被称为“有教养者”的成群的苍蝇,那些吸一切英雄的汗——吸得津津有味的家伙!——

19

我在我的四周画上圆圈和神圣的界线③,登上越来越高的山,跟我一同登山者就越来越少:我由越加神圣的群山构成一条山脉④。——

不管你们要跟我登到哪里,哦,我的弟兄们,要留神,不要让一个寄生虫跟你们一同攀登!

① 他的理想的目的地。

② 让他休息,给他恢复的充分时间。

③ 从本段至22 段谈论寄生者、现代人等的末等人。我对我的登山同伴加以限定。

④ 由少数被精选者组成小团体。

寄生虫:它就是爬行的柔软的蛆,它要靠你们的生病受伤的角落养肥自己①。

这是它的本领,它推测得出登山者们在哪里会感到疲劳:它在你们的烦闷和不满之中、在你们的脆弱的难为情之中筑它的令人讨厌的窠。

在强者的虚弱之处,在高贵者的最温良之处——它就钻进那里筑它的令人讨厌的窠:寄生虫寄居在伟大者患有小伤的角落。

在存在者之中,何者为最高的一类,何者为最低的一类?寄生虫就是最低的一类,可是最高的一类的人,却养活最多的寄生虫。

因为拥有最长的梯子而能下降到最深处的这种灵魂②,最多的寄生虫怎会不想寄生在他的身上呢?

——能在自己的内心中奔跑、游荡、漫步得最远的广大无边的灵魂;由于兴之所致而闯进偶然之中的最必然的灵魂③

——钻进发展过程之中的现存的灵魂④,想要满足意愿和渴望的拥有者的灵魂⑤:——

——逃避开自己、又在画出的极大的圆圈里赶上自己的灵魂⑥;听愚蠢用最甜蜜的语言劝说的最聪明的灵魂⑦:

① 把具有伟大的精神和高贵的精神的人们当作寄主者,发现他们的弱点,就当作食饵。

②《创世记》28,12:雅各“梦见一个梯子立在地上,梯子的头顶着天,有上帝的使者在梯子上,上去下来”。

③ 由自己的意志肯定世界的一切,居于自己的内在的必然性之中,同时,要试试自己的能力,闯进超出世界的合理的必然性的偶然之中跟偶然戏耍。

④ 既已存在而又不忘成长发展。

⑤ 虽已拥有,但不满足,还继续保持各种意愿和渴望。

⑥ 不安居于自己的世界,吸收自己以外的许多要素,而又再回到自己的本来。

⑦ 智者却反而爱好逸出常轨的愚蠢。《查拉图斯特拉的前言》1:“我愿意赠送和分发,直到世人中的智者再度乐其愚”。

——最喜爱自己、而在心中一切事物都有顺流和逆流、落潮和涨潮的灵魂①:——哦,这种最高的灵魂怎会没有最坏的寄生虫来寄生呢?

20

哦,我的弟兄们,我果真残忍吗?可是我说:倒下的,应当再推它一把!

今天的一切——倒的倒,塌的塌:谁想加以保留!可是我——我还要推它一把!

你们可知道石头滚到陡峭的深谷里去的快乐吗?——当今的这些人:瞧他们,他们怎样滚到我的深谷里去!

我是献给较好的演奏者们的序曲②,哦,我的弟兄们!一个榜样!照我的榜样做吧!

你们不教他飞翔的人,就教他——快一点坠落吧!——

21

我爱勇敢的人们:可是做一个老练的剑士还不够——还必须知道对什么人挥剑!

能按住自己的急性子而走开去:以便保存自己的实力、对付更值得较量的敌手,这种事常要有更大的勇气!

你们只应当有可憎恨的敌手,而不应当有可轻视的敌手:你们必须以你们的敌手自豪:我以前已经教导过了③。

① 爱自己而对万物的转变也寄予关心,并加以包容。

② 我对现代的攻击,不过是对即将到来的更大的破坏的序曲(前奏)。

③ 参看第一部《战斗与战士》:“你们只可以有让你们憎恨的敌手……”

为了对付更值得较量的敌手,哦,我的朋友们,你们应当保存自己的实力:因此你们必须从许多人身边走开,——

——特别是从许多贱民身边走开,他们在你们耳边刺刺不休地大谈什么民众和民族①。

别让他们的赞成与反对污了你们的眼睛!其中有许多是与非:注视一下,就使人生气。

注视一下,砍他一下——都是一码事②:因此,还是走开,走进森林里③,放下你的剑,让它睡觉吧!

走你们的路吧!让民众和民族走他们的路!——当然是黑暗之路④,在那条路上,连一线希望的闪电之光也看不到!

在一切还在发光的只有——商人手里的黄金的地方,就让商人去统治吧⑤!现在再也不是君王的时代:今天自称为民众者,不配有君王。

瞧吧,现在的这些各国国民是怎样像商人一样行事:他们从一切垃圾中捡起最微薄的小利⑥!

他们互相伺机守候,他们互相攫取对方的东西——他们称之为“睦邻友好”。哦,怎不令人缅怀那个幸福的遥远的时代⑦,那时,一个民族自称:“我要做其他民族的——统治者!”

因为,我的弟兄们:最优秀者应当统治,最优秀者也想要统治!与此教言相异的地方,那里——就缺少最优秀者。

① 大谈民众的,是社会的、阶级的斗士,大谈民族的,是帝国主义的政治家。

② 拿这种人做对手,没有进行认真的斗争的价值。

③ 第一部《市场的苍蝇》:“森林和岩石懂得跟你一起保持高尚的沉默”。

④ 因为那里只受功利的精神支配。

⑤ 第三部《走开》:“谋事在王侯,可是成事在商人”。

⑥ 在现代,无论是民众或是支配者都堕落了。

⑦ 希腊的各个城邦。他们毫不隐瞒什么权力意志和名誉心。

22

如果他们——不劳而获得面包,哀哉!他们还会为求得什么而叫嚷哩!他们谋生——就是他们正当的消遣解闷;他们应当过劳苦的生活①!

他们是从事劫掠的猛兽②:在他们的“劳动”之中——也存在着劫掠,在他们的“收入”之中——也存在着骗取!因此他们应当过劳苦的生活!

因此,他们应当成为更好的猛兽③,更出色,更聪明,更像人一样:因为,人乃是最高级的猛兽。

人已经从一切动物身上夺取了它们的优点:这就造成,在一切动物之中,人过着最劳苦的生活。

只有禽鸟还超出人类之上④。如果人再学会飞翔,唉!他的劫掠欲将飞到——什么高处!

23

我如此寄希望于男性和女性:前者有作战的本事,后者有生孩子的本事,可是两者都有用头⑤和脚跳舞的本事。

没有跳过一次舞的日子,算是我们白白虚度的日子!没有带来一阵哄堂大笑的一切真理,我们全称之为虚假!

① 辛苦的劳动对民众是必要的。在他们看来,劳动就是为了不正视人生的真实而活下去的消磨时间的方法。

② 不择手段地想要获得。

③ 他们应当成为高级意义上的猛兽。

④ 第三部《重压之魔》:“我总是作着奋飞的架势……想要飞去……这就是我的本性”。

⑤ 用头跳舞即头手倒立的姿势。头手倒立乃是重压之否定。

24

你们的结婚:当心,不要是一种不合适的结合!你们决定得太快:因此,结果造成——婚姻破裂1婚姻破裂:原文 Ehebrechen 本意为通奸。此段有些字是在玩弄文字游戏,其妙趣不可能译为他国语。!

婚姻破裂还胜于委曲求全的婚姻、欺骗的婚姻!——一位妇女对我如是说:“我确实是破坏了婚姻,可是,最初是婚姻破坏了——我!”

我常常发现反目的夫妇乃是最不好的报复心重的人:他们不再是独往独来的单身者,他们要让全世界人为此付出代价。

为此,我希望诚实的人互相说:“我们相爱了:让我们看看,我们相爱,是否会信守不渝!或者我们的承诺会不会是看错2承诺原文:Versprechen,看错(做错,弄错)原文 Verschen,看看(注意,注视)原文 Zusehen。应当努力使爱情继续下去,如不可能,就率直地承认是一种过失(疏忽)。?

——给我们一段试婚的期限,让我们看看,我们是否适合正式结婚!两人永远相伴在一起,这可是一件大事啊!”

我如此劝告一切诚实的人;如果我不这样劝说,那么我对超人以及一切后来者的爱,又算是什么哩!

你们的繁殖不仅是继续下去,而是要向上提高——为了这一点,哦,我的弟兄们,但愿婚姻之花园帮你们的忙3第一部《孩子和结婚》:“你不应当单单把你的种传下去,而要让你传的种高于你!在这一方面,结婚的花园对你大有裨益!”!

25

精通古代的泉源的人,瞧,他到最后就会探求未来之泉,探求新的泉源①。——

哦,我的弟兄们,不久的将来,就会有新的民族兴起,就会有新的泉水哗哗地流进新的深渊。

因为地震——掩埋了许多泉水,造成许多人的焦渴:可是地震也揭示出许多内在的力量和秘密②。

地震显露出新的泉源。在古代民族的地震之中涌现出新的流泉。

这时,有人叫道:“瞧啊,这里有供许多口渴者饮用的泉水,有为许多渴望者提供安慰的一颗心,有为许多工具提供发明的一种意志”:——在他的周围就聚拢一群人:就是许多试验者。

谁能发号施令,谁当服从就在该处进行试验③!唉,进行了多么长久的探求、建议、失误、学习和新的试验!

人类社会——就是一种试验,我如是教导——一种长期的探求:可是他们探求发号施令者!——

——一种试验,哦,我的弟兄们!不是什么“契约④”!驳倒、给我驳倒这些软心肠和半吊子人物的这种言论吧!

26

哦,我的弟兄们!在哪些人的身上存在着威胁全人类未来的最大危险?不是在善人和义人的身上么?——

① 深知过去许多道德观的泉源的人,他一定知道古代的泉源已不适用于今日,他会去探求新的道德。

② 例如像战争那样的大变动,使许多旧道德灭绝,却揭示出民族所具有的许多未知的力量。

③ 就这样,在这种新的道德观念之下,经过长期试验之后,决定出统治者和被统治者。

④ 卢梭著《民约论》,认为国家只应该是自由的人民所订立的社会契约的产物。

——他们这样说,心里也这样感到:“我们已经知道什么是善和正义,我们也已具备;可叹那些还在寻求善和正义的人①!”

不管恶人能造成什么伤害:善人造成的伤害乃是最有害的伤害!

不管诽谤世界者能造成什么伤害:善人造成的伤害乃是最有害的伤害。

哦,我的弟兄们,曾经有人②看透了善人和义人的心,他当时说道:“他们是法利赛人”。但人们不理解他说的话。

善人和义人,他们本人也不能理解他:他们的精神已被囚禁在他们的好良心之中。善人的愚蠢乃是深不可测的聪明。

可是,这却是真实情况:善人必然是法利赛人——他们别无选择!

善人必然要把发现自己的美德的人钉在十字架上!这也是真实情况!

可是,发现他们的本土、发现善人和义人的本土、内心和世界的第二个人③,乃是问这句话的人:“他们最恨的是什么人?”

他们最恨创造者:打破法版和古老的价值观的打破者——他们称之为犯罪者。

因为善人——他们不能创造:他们永远是结尾之开头④——

——他们把那种在新的法版上写下新的价值观的人钉在十字架上,他们为了自己而牺牲未来——他们把一切人类的未来钉在十字架上!

善人——他们永远是结尾之开头。——

27

哦,我的弟兄们,你们也理解这个字眼的意义吗?就是我以前

① 道德已经确立,不需另求新的道德。

② 基督。法利赛人,意为隔离者,原是犹太教内的一个派别,宣传墨守传统

礼仪。主张与异己者严格隔离。福音书中称他们为伪君子、伪善者。

③ 查拉图斯特拉·尼采。

④ 颓废的开始。结尾(终末期)由他们开始。

所说的“末等人①”?·

在哪些人的身上存在着威胁全人类未来的最大危险?不是在善人和义人的身上么?

搞垮,给我搞垮这些善人和义人吧!——哦,我的弟兄们,你们也理解这句话吗?

28

你们要从我身边逃走吗?你们大吃一惊吗?你们听了这句话浑身发抖吗?

哦,我的弟兄们,当我命你们搞垮善人、打碎善人们的法版时:我才把人类装载到船上驶向他们的茫茫大海。

现在,人类才面临大大的惊恐、大大的四面张望、大大的病痛、大大的恶心呕吐、大大的海上晕船。

善人教给你们的是虚妄的海岸和虚妄的安全;你们是在善人的谎言里出生②而接受庇护的。一切都受到善人们的彻底欺骗和歪曲。

可是,发现“人类”这片大陆的人,他也发现了“人类未来”这片大陆。现在,你们当做我的航海者③,勇敢的坚忍的航海者!

及时地挺直身子开步走吧,哦,我的弟兄们,学会挺直身子走吧!海上风浪大作:许多人想要你们帮他们重新振作起来。

海上风浪大作:一切都在海中④。好吧!来吧!你们这些老海员之心!

① 参看《查拉图斯特拉的前言》5。

②《诗篇》51,5:“我是在罪孽里生的”。

③ 航海者(水手,海员)比作进行大胆的冒险而去探求真理的人。见《幻影和谜》章。

④ 一切都在流转之中生成(万物流转 Alles ist im Fu),此处讲航海,故改为“一切都在海中”(Alles ist im Meere)。

父祖之国算得了什么!我们的舵要驶向那里,驶往我们的子孙之国①!驶往那里去,我们的伟大的渴望掀起巨浪,比大海的风浪还要激荡!——

29

“为什么这样坚硬!”——有一天,厨房里的煤炭对金刚石说:“难道我们不是近亲②吗?”——

为什么这样软?哦,我的弟兄们,我这样问你们:难道你们不是——我的弟兄吗?

为什么这样软,这样让步而俯首听命呢?为什么在你们的心中有这样多的对自己否定和拒绝呢?在你们的眼神里,为什么有这样少的对命运之抱怨呢?

如果你们不愿掌握自己的命运、不愿做强硬的人:你们怎能跟我一起——获得胜利呢?

如果你们的坚硬不愿闪闪发光、分离和切断:你们怎能有一天跟我共同——创造呢?

因为创造者是坚硬的。把你们的手印按在将来的千年上面,像按在蜡上面,你们必须把此事当作你们的万幸,——

——把你们的万幸留在千年的意志上面,像刻在青铜上面——不,它比青铜还坚硬,比青铜还高贵。只有最高贵的,才是完全坚硬的。

这块新的法版,哦,我的弟兄们,我放在你们的头顶上:坚硬起来吧!——

① 第二部《文化之国》:“我只爱我的孩子们的国土,在遥远的海上,尚未被发现之国”。

② 金刚石的化学元素为碳(C),跟煤炭为同素异形体,故称为近亲。

30①

哦,我的意志!你,一切困厄的转折,你,我的必然②!别让我满足于一切小小的胜利吧!

你,我的灵魂的安排,我把你称为命运!你在我的内部!你在我的上面③!保护我、留着我迎接一个伟大的命运吧!

我的意志啊,为了你的最后,请保留下你的最后的伟大吧——让你在你的胜利之中仍保持强硬④!唉,谁不败在自己的胜利之时哩!

唉,谁的眼睛没有在这种陶醉于胜利的昏昏沉沉之中变得模糊起来哩!谁的脚没有在胜利之时变得踉踉跄跄而忘记——站起来哩!——

——但愿有一天我准备成熟、迎接伟大的正午:准备成熟,就像灼热的青铜、孕育闪电的乌云、膨胀的奶牛乳房:——

——为我自己和我的最深藏的意志作好准备去迎接:像一张弓渴望它的箭,像一支箭渴望它的星⑤:——

① 本段叙说命运与意志的合一。必然(Nofwendigkeit)同时也是困厄的转折(Wende der Not),燃烧着胜利与破灭的狂喜。

② 第一部《赠予的道德》:“当你们只是一个单独意志的意欲者,而把一切困厄的转折称为对你们是必然的;这时就是你们的道德的起点”。意志并不被动地为困厄所苦,而是积极地将它肯定而承担,使它发生转折,并且使这种偶然的困厄,进而由意欲化为必然。此时,发挥意志的自由,跟受意志支配的必然就成为同一的东西。

③ 我的意志,负着永远回归的宿命,以无限深度藏在我的内心,而又超出我的个体。在上面也可解释为高高在上的天命。

④ 不陶醉于小小的胜利,而志在获得最后的胜利。

⑤ 弓少不了箭,箭少不了星,箭就是意欲,星就是目标、理想。

——一颗星,准备成熟去迎接它的正午的星,被烧得通红,被射穿的星,被毁灭的太阳之箭射得乐不可支的星①:——

——它就是太阳本身,准备在胜利中毁灭的、一个强硬的太阳意志!

哦,意志,一切困厄之转折,你,我的必然!留着我迎接一个伟大的胜利吧!——

查拉图斯特拉如是说。

① 我的理想将被完成。像被太阳毁灭的星会再生,获得新的力量,我也将拥有更大的理想,我的努力将被无限地扩大和高扬。

  • 1
    婚姻破裂:原文 Ehebrechen 本意为通奸。此段有些字是在玩弄文字游戏,其妙趣不可能译为他国语。
  • 2
    承诺原文:Versprechen,看错(做错,弄错)原文 Verschen,看看(注意,注视)原文 Zusehen。应当努力使爱情继续下去,如不可能,就率直地承认是一种过失(疏忽)。
  • 3
    第一部《孩子和结婚》:“你不应当单单把你的种传下去,而要让你传的种高于你!在这一方面,结婚的花园对你大有裨益!”
真心欢迎各位文史哲爱好者,添加我的个人微信 SuperQSC 。添加微信后,我会邀请您加入我们的【微信交流群】,获取各类文史哲资源,随时获取更新动态,真心期待您的添加。(纯交流,不收费,放心加,没套路~)
(0)

相关推荐

  • 第二节奥康的唯名论思想

    一引言:本体论的原子主义 在中世纪哲学中,自波菲利提出种属共相问题,以及波埃修对这 个问题的广泛讨论之后,肯定共相在实在上存在的实在论者与否定 共相在实在上存在的唯名论者便围绕着波埃修所设定的著名问题论 域展开了持久、深入的争论。12世纪的阿贝拉尔率先明确地坚持唯 名论立场,而大阿尔伯特和托马斯·阿奎那坚持温和的实在论立场。 这场旷日持久的争论最终于14世纪…

    书籍分录 2023年11月28日
    170
  • 第二节 自由与上帝

    按照谢林的设想,在新体系中他打算着重从以下几个方面来探 讨自由概念和与此有关的问题:自由的同一性和内在性的问题、自由 ① 转引自马丁·海德格《谢林论人类自由的本质》,第260—261页。 ② 转引自同上书,第270 页。 ③ 转引自同上书,第276页。 的双重性、自由与神的关系即流溢说的问题等,与此同时还要对哲学 史上许多不同的哲学流派的观点加以梳理,把它们…

    书籍分录 2023年11月26日
    155
  • 欧里庇得斯悲剧-《特洛伊妇女》-(二)进场歌-在线阅读

    (赫卡柏渐渐醒来) 赫卡柏 (第一曲首节) 啊,不幸的人,从地下抬起你的头, 抬起你的脖颈;这已经不再是 特洛伊,我们也不再是特洛伊的王族了。 命运变了,你得忍受; 顺着水势行船,顺着命运行走, 切不可掉转生活的船头 顶着命运的风浪航行。 哎呀!哎呀! 祖国亡了,丈夫和儿子们死了, 我这苦命的人怎能不哭? 啊,祖上的至尊高贵呀,你卷缩了, 简直消失得无影无踪…

    书籍分录 2024年1月1日
    180
  • 第一节 霍尔巴赫的生平与著作

    霍尔巴赫(Paul Heinrich Dietrich Holbach)1723年出生于一个 天主教贵族家庭,从小就由他的叔叔、一个富有的征税官照管。他的 叔叔自1713年起住在巴黎,后来被封为贵族,获得男爵称号。1744— 1749年,霍尔巴赫随叔叔生活在荷兰,在莱顿地区学习法律。1749年 起,霍尔巴赫定居巴黎,并取得法国国籍。他很快就与狄德罗代表的 百…

    书籍分录 2023年11月29日
    411
  • 尼采-《悲剧的诞生》-九-在线阅读

    九 在希腊悲剧的阿波罗部分、也即在对话中浮现出来的一切,看 起来是简单的、透明的、美丽的。在此意义上讲,对话是希腊人的 映象——希腊人的本性是在舞蹈中彰显出来的,因为在舞蹈中最 大的力量只是潜在的,但在灵活而多彩的动作中得以透露出来。 所以,索福克勒斯的英雄的语言以其阿波罗式的确定和明静特性 65 而让我们大为惊喜,以至于我们立刻就以为洞见到了他们的本质 的…

    书籍分录 2024年9月14日
    40
关注微信
小程序