第 一 篇
阿拉伯哲学
当日耳曼民族在西方已经获得了前此属于罗马帝国的土地,
并且他们所征服的东西现在已经有了牢固的定型的时候,在东
方则出现了另一种宗教,即回教。东方在自身中清除了一切特
殊的和限定的东西,而西方则下降到精神的深处和现实性。回
教在外表的力量和霸权方面,以及在精神的繁荣方面,都迅速地
达到了它的顶点,在回教中,哲学连同各种艺术都有很灿烂的表
现,虽则它在这方面并没有什么独特的东西。哲学受到了阿拉
伯人的眷爱抚养。阿拉伯人带着他们的宗教狂热迅速地把自己
的势力扩展到东方和西方各地,他们也以同样的速度经历了文
化的各个阶段,在短期间内,他们在文化方面的进步,大大地超
过了西方。
因此阿拉伯人的哲学必须在哲学史中提到。上面已说过,他
们很快就专心致志于艺术、科学和哲学。但是我们将谈到的,多半
还是关于哲学的外表的保存和传播方面的。阿拉伯人主要地是通
过落到他们的统治之下的叙利亚人(西亚细亚人)得知希腊的哲
学。叙利亚人是有希腊的文化教养的,并且形成了希腊国家的一
部分。在叙利亚,在安提阿,特别是在贝鲁特和以得撒,有很大的第一篇 阿拉伯哲学
学术机关。叙利亚人构成了希腊哲学和阿拉伯哲学之间的连接
点。① 叙利亚文甚至在巴格达也是人民通用的语文。② 摩西·迈 122
蒙尼德,一个有学问的犹太人,在他的著作“Doctor perplexorum”
(“迷途指津”)中,以如下的方式叙述了这种哲学传到阿拉伯人那
里去的历史情况:
“那些伊斯迈尔人③关于神的统一性和其他哲学问题写下的
所有的东西,”——他特别提起伊斯迈尔人中间的一派,即穆尔太
齐赖派(n5nnso,即 Separati[分离派]):“在阿拉伯人中间,是这
些人才开始”有兴趣从事关于这些问题的抽象思考的认识;“稍后
才有阿撒里亚派(mSwsn)兴起——,都是建立在那些从希腊
人和阿拉米人”(叙利亚人)“著作中取来的论据和原理上面的,阿
拉米人竭力驳斥和否定哲学家们的教训”。这件事的原因乃是这
样的:由于基督教民族把那些民族(希腊人和叙利亚人)也包括进
自己里面,同时基督徒对于许多教条加以维护(它们是与哲学原理
相对立的),而在这些民族中间,哲学家们的学说却很普遍流行(因
为哲学是从他们发源的),并且有许多接受基督教的国王兴起了:
所以基督教的、希腊的和阿拉米的学者们由于看见他们的学说被哲
学家们毫不含糊地显然地加以驳斥,就想出了一种独有的智慧、语
言的智慧(Devarim),因而被称为讲说者(Medabberim,C?)。他
277
① 邓尼曼,第八册,第一篇,第三三六页;布勒:“哲学史教程”,第五册,第三六
页。
② 布鲁克尔:“批评的哲学史”,第三册,第二三一二四,二八一二九页。
③ 此处指一般的阿拉伯人,而非那些真正的伊斯迈尔人[按即流浪者之意],在
后者里面,还有后来的阿撒森人。278
第二部 中世纪哲学
们提出了这样的原理,它们既要能巩固他们自己的信仰,又要能驳
斥那些哲学家们的相反的学说。以后伊斯迈尔人继之而来并取得
了霸权,而哲学家们自己的著作以及基督教的“希腊人和阿拉米人
为反对哲学家们而写下的答案,例如文法家约翰尼、阿本·阿地等
123 人的著作,也到了他们那里时,他们就急切地抓住了这些东西,全部
加以接受”。① 基督徒们必须研究哲学,以便辩护他们自己的主张。
在阿拉伯人那里也有同样的需要;他们更有需要研究这种知识,以
便巩固他们自己的信仰,因为最迫切的需要乃是反对基督教以保护
回教,这个回教,乃是一大部分被征服了的民族已经信服了的。
从外表看来,事情的经过是这样的:希腊作品的叙利亚文译本
原来已经有了,这些译本又被翻译成阿拉伯文;或者从希腊原本翻
成阿拉伯文。哈伦。阿尔-拉希德在位时期任命了一些住在巴格
达的叙利亚人,这些作品就是由于哈里发的要求而由他们翻译成
阿拉伯文的。这些人乃是阿拉伯人中间的最初的科学教师,特别
是医师;他们翻译了医学著作。大马士革人约翰尼·麦苏爱活着
的时期是阿尔-拉希德(生于公元七八六年)、阿尔-马孟(八三三
年)和阿尔-摩塔瓦克尔(八四七年)在位时期;土耳其人于八六二
年获得了权力。麦苏爱是巴格达的医院监督。阿尔-拉希德任命
他把希腊作品从叙利亚文翻译为阿拉伯文;麦苏爱开办了一个公
立的医学和其他古代科学的学校。② 贺奈因像他的老师约翰尼一
① 摩西·迈蒙尼德:“迷途指津”,第一部,第七一章,第一三三——三四页(巴塞尔
一六二九年版)。
② 阿布尔法来:“历朝史”,第九卷,第一五三页。布鲁克尔:“批评的哲学史”,第
三部,第二七一二八页。第一篇 阿拉伯哲学
样,同时又是一个基督徒,属于阿拉伯的爱巴地族;他自己学习了
希腊文,并且把很多作品翻译成阿拉伯文和叙利亚文:例如尼可劳 124
的“亚里士多德哲学大全”,托勒密、希波格拉底、伽伦等人的作
品。① 另外一个人是伊本·阿达,一个伟大的辩证派学者,曾被阿
布尔法来引用过的。② 在希腊作品中,这些叙利亚人所翻译的几
乎都是亚里士多德的作品,以及后来对于亚里士多德作品的评注;
并不是阿拉伯人自己翻译这些作品。既然他们有了希腊人的作
品,他们就接纳了那些科学。
在表现出一种自由的、光辉的、深刻的想象力的阿拉伯哲学
中,哲学一般地采取了它以前所曾采取的方向,像柏拉图以他的理
念、共相奠定了独立的灵明世界的基础,并将把绝对的存在设定为
直接在思维的方式中存在的一种本质,亚里士多德则把思想的领
域加以发展、完成,使它充满生命;同样,在新柏拉图派哲学中达到
了把灵明世界作为独立在自身中的存在、精神的理念来理解之后,
这个最初的观念,像我们在普罗克洛那里所见到的那样,转化为一
种类似亚里士多德式的发挥和完成。正是亚历山大里亚派或新柏
拉图派哲学的观念形成了阿拉伯哲学、经院哲学以及所有基督教
哲学的基础、原理;正是在新柏拉图哲学的观念上,概念的规定在
使用力量,往来驰逐。关于阿拉伯哲学的详细叙述,一方面会极少
兴味,一方面则会与经院哲学在主要问题上相同。但是,在他们的
个别体系或现象中把这点详细叙述出来,这件工作时间既不容许
① 阿布尔法来:“历朝史”,第九卷,第一七一页。布鲁克尔:“批评的哲学史”,第
三部,第二八一二九页。
② 布鲁克尔,同上,第四四页;阿布尔法来,同上,第二○八一二○九页。
279第二部 中世纪哲学
我们去做,即使时间容许,问题的性质也不容许;反之,只宜对那些
在思想中实际上被采纳的环节作一个一般的描述,把重要地方说
出。阿拉伯的哲学不是因其内容而有兴趣的,在这方面我们是不
能停留的;它没有什么哲学,只有一种独特形式。
甲、讲说者的哲学
125
关于阿拉伯人,我们可以这样说:他们的哲学并不构成哲学发
展中的一个有特性的阶段;他们没有把哲学的原理推进一步。在
这种哲学中,正如在较后的哲学中一样,主要的问题是:世界是不
是永恒的;以及证明神的统一性。但是其中最大的考虑之一,乃是
辩护回教的教义,因此,哲学思考就被限制在教义之中;阿拉伯人
正像西方的基督徒一样,被教会(如果人们可以这样称它的话)的
280
教条所限制住,如果说,阿拉伯人所有的教条要比较少些,——那
么,他们也就更自由些。但是就我们所知,他们实在并没有在原理
方面有任何真正的进步;他们没有建立起什么自觉的理性的更高
的原理。他们除了启示的原理——一种外在的东西——之外,没
有任何别的原理。被摩西·迈蒙尼德特别地作为一个传布极广并
有特殊地位的哲学学派提出来的,是讲说者;他以大致如下的话谈
到他们哲学思考的特性:
“伊斯迈尔人却把他们的论述更推进一步,并且寻求其他的奇
妙的学说,关于这种学说,没有任何一个希腊的讲说者曾经意识
到,因为他们在某些方面,还是与哲学家们意见一致的。——应该
提出来说的主要之点,乃是:所有的讲述者们,包括那些成为基督第一篇 阿拉伯哲学
徒的希腊人,以及伊斯迈尔人,在建立他们的原理时,并不是遵循
问题的本性本身进行,或从问题的本性中取得论据,而却是只注意
事情应该有如何的性质,以便支持他们的意见或者至少不推翻他 126
们的意见;然后他们又大胆地断言,事情本身的情况就是这样的,
并且又找来了更多的论据和格言来支持他们的意见,”——这些论
据格言都是他们从适合于他们的目的的东西中拿来的。———“他
们所坚持的,只是那些与他们的意见契合的东西,虽则也许只有最
遥远的少许的联系,或者说必须通过一百个推论才接得上的联系。
那些最初的学者就是这样做的,他们说,他们达到这些思想,只是
借思辨,而不是考虑到一个预先假定的意见。他们的追随者却没
有这样做,”等等①;可见,在基督徒和伊斯迈尔人那里,有同样的
需要去驳斥哲学家们。
在所谓讲说者的纯哲学中,有这样一个为东方精神所特有的
原理,即特定的思维在它的一切的后果中的解体,乃是一切联系和
关系的解体。迈蒙尼德说:“讲说者的根本原理是:人们不能有任
何确定的关于事物的知识,不能知道它们有这样那样的性质。因
为在理智里面,相反的情形常常存在,并且可以被设想。此外,他
们在大部分的场合把想象、幻想和理智搞混了,把后者的名称给予
了前两者。”②
在他们里面,可以以特有的方式认识到东方的原理:“他们把
原子和虚空当作原则,”在那里一切联结显得是偶然的。“产生只
① 摩西·迈蒙尼德:“迷途指津”,第一部,第七一章,第一三四—一三五页。
② 同上,第一三五页。
281282
第二部 中世纪哲学
不过是原子之间的结合,消灭只不过是原子的分离。时间是由许
多现在构成的。”①因此只有原子是存在的。这样,借着一种较高
127 的思想教养,他们意识到了那主要的观点,这个观点在当时和现在
都是东方式的。即实体、一个实体。这种泛神论,或者斯宾诺莎学
说,如果人们愿意这样称它的话,乃是东方的诗人、历史学家和哲
学家们的观点、普遍的看法。讲说者们接着说:“实体,就是说个
体,它们”——无疑地——“乃是神所创造的,它们有许多的偶性,
正如雪的每一小片都是白的。但是没有一个偶然的属性能继续存
在两个瞬间(per duo momenta);当它产生时,它也在死去,神创造
另外一个东西去代替它”。一切规定都完全是瞬息即逝的、消灭着
的;只有个体是永存的。“如果神高兴在一个实体中再创造另外一
个属性,这个实体就继续存在着;但是如果神停止创造,这个实体
就消灭了。”他本来可以把事物造成另外的样子;一切必然的联系
都被取消了,因而自然没有任何意义。“因此他们否认有什么东西
出自本性而存在,否认这个物体或那个物体的本性必然使它具有
这些偶性而不具有别的偶性。他们说:神在一瞬间创造了一切偶
性,不必借自然的手段和别的东西的帮助。”②常住、一般的常住是
实体,特殊物是没有必然性的,是纯然变化着的,每瞬间都改变的,
因此它只借实体而存在。
“根据这个原理,他们就说,当我们以为我们用红色染了一件
衣服时,我们其实根本没有把一件衣服染红;反之,正是在我们以
① 摩西·迈蒙尼德:“迷途指津”,第一部,第七三章,第一四九页。
② 同上,第一五二—一五四页。第一篇 阿拉伯哲学
为衣服和红色合在一起的瞬间,神在衣服里面创造了红色。神遵 128
守这样的习惯,使黑色不要出现,除非衣服要染上黑色;而那在结
合时产生出来的最初的颜色,并不停留下来,它倒是在第一个瞬间
即消逝了,而”在每一瞬间又出现了“另外一种颜色,它是另外被创
造出来的。同样地,知识也是一种偶性,它是在我知道些东西的那
个瞬间由神所创造的;我们今天已不再具有我们昨天所具有的那
些知识。人并不移动笔,当他以为他移动它的时候”,即当他写字
的时候,“笔的运动倒是笔的一个偶性,在这个瞬间由神创造出来
的。”①所以实际上神才是动作的原因。
“第八个命题:除实体和偶性之外,再无别物,而自然的形式本
身就是偶性;只有实体是个体。——第九个命题:偶性是彼此不相
干的,它们没有任何因果联系或其他的关系;在每一实体中,所有
的偶性都可能存在。——第十个命题是过渡,transitur(nu,
[可能性])。”思想的过渡完全是偶然的。“凡是我们能够想象的,
也可能过渡到理智中,就是说,是可能的。但这样一来,一切都是
可能的”,因为没有理智的规律了。“一个像山一样高大的人,一只
像大象一样巨大的虱子,都是可能的。每件事物都能够是别的样
子,不像它本来那样;每一事物何以是这样,或何以应该是这样而
不是另外的样子,是绝对没有任何理由的。大地绕中心旋转,火上
升,火是热的,这些他们都称之为纯然的习惯;火完全同样可能会
是冷的。”②这样,我们看到了万物是完全无常的;这种万物摇摇不
283
① 摩西·迈蒙尼德:“迷途指津”,第一部,第七三章,第一五四—一五五页。
② 同上,第一五七—一五九页。284
第二部 中世纪哲学
定的思想,本质上是东方的。
但这当然也是一切联系(因果等联系)的完全解体,一切属于
合理性的东西的解体,——这与东方那种不执著于特殊物的高超
的精神是一致的。神本身乃是完全不确定的;他的活动就是创造
偶性,这种偶性又消逝了,而又出现了别的偶性去代替它们。神的
活动完全是抽象的,所以由他所产生的特殊物乃是完全偶然
的,——或者,它是必然的;但“必然的”一词乃是空洞的,是不可理
解的,并且也不应该企图去理解它。这样,神的活动就被想成是完
全不合理性的。因此,这种抽象的否定性和那常住的“一”结合起
来,就是东方人看事物的方式的一个基本概念。东方的诗人突出
地是泛神论者;这乃是他们通常的世界观。所以,阿拉伯人发展了
科学、哲学,而没有进一步规定具体的理念,归根到底,不如说在实
体中只有一切规定的解体;与这个实体联系在一起的,只有作为否
定性这个抽象环节的变化无定。
乙、亚里士多德的注释者
此外,阿拉伯人还很用心地研究了亚里士多德的著作,一般地
说来,他们特别利用了他的形而上学的和逻辑学的著作,以及他的
“物理学”;他们的主要工作,是大量地评注它们,并对抽象的逻辑
的因素进一步加以发展。还有很多这样的评注至今尚存。这种作
品在西方也为人所知悉,并且被翻译成拉丁文刊印出来;但是人们
由此所得并不多。阿拉伯人所发展的是理智的形而上学和一种形
式逻辑。一部分著名的阿拉伯学者是生活在第八和第九世纪的;第一篇 阿拉伯哲学
可见他们的进步很快,因为西方当时在文化上还是很不进步的。130
阿尔-铿地,〔亚里士多德〕逻辑学的评注者,活动的时期是
八O○年前后,在阿尔-马孟统治期间。① 阿尔-法拉比死于九六
六年,他写过一些亚里士多德“工具论”的评注,这些评注经院学者
们曾频频加以利用,此外,他还写下了一本著作:“论科学的发生和
分类”。关于他,曾有这样的传说:他把亚里士多德关于听觉的那
篇著作读了四十遍,把他的“修辞学”读了两百遍,而不感到厌
倦;②——他必定有一个很好的胃口。——连医师们也从事研究
哲学,并且制定了理论;例如,阿维森那(生于九八四年,死于一O
六四年),里海东岸的布哈拉人,乃是亚里士多德 的评注
家。③ ——阿尔-加扎里(一一二七年死于巴格达)写过亚里士多
德逻辑学和形而上学的撮要;他是一个有才能的怀疑论者,有着高
度的东方人的性格,把先知穆罕默德的话认为是纯粹真理,写下
“哲学的毁灭”一书。④ 托法 伊里 于一一九三年 死于塞维
拉。⑤ ——阿维罗伊死于一二一七年,特别以亚里士多德评注者
285
① 颇柯克:“阿拉伯史料”,第七八一七九页;霍廷格:“东方文库”,第二章,第二
一九页;布鲁克尔:“批评的哲学史”,第三部,第六五一六六页;邓尼曼,第八册,第一
篇,第三七四页。
② 霍廷格,同上,第二二一页;加布利·西奥尼塔:“论东方风俗”,第一六页;布
鲁克尔,同上,第七三一七四页;邓尼曼,同上,第三七四一三七五页。
③ 非洲人雷奥:“阿拉伯人物志”,第九章,第二六八页;阿布尔法来:“历朝史”,
第九卷,第二三O页;提德曼:“思辨哲学的精神”,第四册,第一一二页以下;布鲁克尔,
同上,第八O一八四页。
④ 非洲人雷奥:“阿拉伯人物志”,第一二章,第二七四页;布鲁克尔:“批评的哲
学史”,第九三一九五页;提德曼:“思辨哲学的精神”,第一二O—一二六页;邓尼曼,第
八册,第一篇,第三八三一三九六页。
⑤ 布鲁克尔:“批评的哲学史”,第九七页。286
第二部 中世纪哲学
的身份闻名。①
阿拉伯人之获知亚里士多德的哲学,这件事具有这样的历史
131 意义:最初乃是通过这条道路,西方才知悉了亚里士多德。对亚里
士多德作品的评注和亚里士多德的章句的汇编,对于西方各国,成
了哲学的源泉。西方人曾在一个长时期里面,除了这些亚里士多
德著作的重译本和阿拉伯人的评注的翻译之外,半点也不认识亚
里士多德。由西班牙的阿拉伯人,特别是由西班牙南部、葡萄牙和
非洲的犹太人,这些译本现在从阿拉伯文被翻成拉丁文;因此中间
常常还经过一次希伯来文的翻译。
丙、犹太哲学家摩西·迈蒙尼德
与阿拉伯人紧紧联结着的是犹太哲学家,在其中上面提到的
摩西·迈蒙尼德占有特殊的地位。他于一一三一年(世界开辟以
来的第四八九一年,据另外人说,第四八九五年。〔从前阿拉伯人
以为世界只有数千年的历史——译者〕)生于西班牙的哥尔多瓦,
住在埃及。② 除了他那翻译成拉丁文的著作“迷途指津”一书外,
他还写了一些其他的著作。正像在教父们和费洛的情形一样,在
这里,历史事件被当作一切的基础;而这又是以一种形而上学的方
式来加以处理的。关于摩西·迈蒙尼德以及其他的犹太人,还可
以谈到许多文学方面的成就。在他们的著作中,一方面是贯穿着
① 布鲁克尔:“批评的哲学史”,第一O一页;邓尼曼,第八册,第一篇,第四二
O一四二一页。
② 布鲁克尔,同上,第二卷,第八五七页;邓尼曼,第八册,第一篇,第四四六一四
四七页。第一篇 阿拉伯哲学
一种卡巴拉派的气息,例如在占星术、堪舆术等等中;另一方面,在
摩西·迈蒙尼德那里,我们也发现一种很严密的抽象的形而上学,
它是以费洛那种方式与摩西五经〔按指旧约中前五卷译者〕及其解
释联系着的。在他们那里,我们碰到那种神的统一性的证明,世界
是被创造的,物质不是永恒的,以及关于神的性质的证明。神是
一,这个原理在此处被用爱利亚学派和新柏拉图学派的方式加以
处理,即证明多不是真理,唯有自己产生自己并扬弃自己的——,
才是真理。①
287
① 摩西·迈蒙尼德:“迷途指津”,第一部,第五一章,第七六一七八页;第五七—
五八页,第九三一九八页;第二部,第一—二章,第一八四—一九三页;第三部,第八章,
第三四四一三五O页;及其他等处。