(正理和歪理自右屋上)
正理
如果有胆量,你到这儿来,
当着观众表露表露你自己。
歪理
“随便去哪里!”"听的人愈多,
我就愈容易在辩论中战胜你。
正理
你能战胜我?你是什么东西?
歪理
我是理。
正理
你是一个弱理!
歪理
可是我能战胜你,虽说
你比我强。
正理
凭什么鬼点子?
歪理
凭发明新思想。
正理
你的这些思想正在这些呆子中间
(指着观众)
开花行时。
歪理
在聪明人中间。
正 理
我要消灭你!
歪理
请问怎么消灭?
正理
只要我说出正义的话。
歪理
但是我将反驳你,完全把你推倒。
我告诉你,根本就没有“正义”这东西。
正理
你说没有吗?
歪理
什么地方有呢?
正理
天神那里有。
歪理
如果真有正义的话,
那么捆绑父亲的宙斯怎么没有
被处死?
正理
唉,这来势
真凶,快给我一个痰盂!
歪理
你是一个不合情理的笨老头!
正理
你是一个无耻的色鬼!
歪理
你给了我一串玫瑰花。
正理
和一个小丑!
歪理
你给了我一朵百合花。
正理
和一个弑父的逆子!
歪理
你不知道你给我装了金!
正理
我装饰你的不是黄金,是铅。
歪理
但如今却变作了我的装饰品。
正理
好大胆的东西!
歪理
你太老朽了!
正理
全都是因为你的缘故,
年轻人再不愿进学堂,
但雅典人总会知道
你教了傻瓜们什么。
歪理
你穿得多么丢人,多么脏!
正理
你如今走运了!
可是你先前那么穷,
却说你是“密西亚的国王特勒福斯”,
从你的破行囊里
歪理
哎呀!你说了一句聪明话。
正理
哎呀!你这个疯子呀!
哎呀!这生养你的都城呀!
你把它的年轻人带坏了!
歪 理
你这个老朽不配教他们。
正理
如果他们要得教,
如果他们不仅要学习口才,
就得我来教。
歪理
(向费狄庇得斯)
过这儿来,让他去装疯。
正理
不准用手去拖他。
歌队长
你们不必争吵!
(向正理)
你且把你
教训前一辈人的话说出来;
(向歪理)
你也把你的新教育说出来。
他听了你们两人的辩论,
才好挑选所要进的学堂。
正理
我愿意这样做。
歪理
我也愿意。
歌队长
好,谁先开口?
歪理
我让他先说
我将根据他自己所说的话,
利用新的言辞
和思想将他射倒。
如果他到后来还要动口,
我便用那蜂虿似的哲理名言
向着他的脸上和眼中刺去,
直到把他刺死。
歌队
(短歌首节)
双方都信赖那深沉的思想,
美妙的言辞,且看哪一方
的口才高明得多。如今
双方智慧的冒险开始了,
我们这两位朋友为此大起竞争。
(首节完)
歌队长
(向正理)
你曾经教给前辈人许多美好的德行,
就请你先说吧,想说什么就说什么。
快把自己的本领拿出来给人看看。
正理
我要谈谈从前年轻人的教育是什么样的:那时代
我很成功地传授正直的德行,人人知道节制。
首先是学校里听不到孩子们的哭喊尖叫声;
其次甚至大雪天,同区的学生都具穿着单衣
队伍整齐地,一同穿过大街前往乐师家里。
他们在那儿张开腿站著,学习唱歌,
不是唱“远扬的战歌”,便是唱“毁灭城堡的可畏的雅典娜”,
大家的声调都很和谐,这和谐原是由他们的祖先传下来的。
如果有人发出颤动的音调,或者唱出滑稽的声音,
像弗律尼斯那样玩弄花腔,他一定会被人家
打得半死不活,因为他破坏了音乐。
这些孩子在健身场上伸腿坐着,
没有人做出怪样子给外人看见。
他们站起来的时候,总是把沙子抹平,
不留一点屁股的痕迹给好事的人看见。
没有一个儿童把油膏抹到肚脐以下,
所以他们的私处会像桃子那样长卷一层细嫩的绒毛。
没有人放出柔软的声音,飞着淫荡的眼睛去接近他的爱人。
谁也不许在正餐上抢一只生萝卜,
谁也不许同长辈争吃茴香子和芹菜,
更不许专食美味佳肴,不许吃吃地笑,不许叉着腿。
歪理
那是古宙斯节的时代、充满了金蝉的时代、
克克得斯的时代、杀牛献祭的时代的风气!
正理
可是我曾经用那种
教育来教出了马拉松的英雄,
你如今却教年轻人很早就裹上了长艳。
每当他们在雅典娜节里跳舞的时候,他们总是不敬神,
用盾牌来遮着他们的大腿,我看了真气得要死!
(向费致庇得斯)
因此,年轻人,你尽管大胆地挑选我——强有力的理论!
从今后你知道讨厌市场,不进公共的澡堂;
看见羞耻的事情便会红脸;如果有人嘲笑你立刻就会冒火;
更知道孝敬父母,看见尊长前来便起身让座;
不做一切可耻的事情,在你的心里养成羞耻的观念;
不要到舞女那里去,怕的是见了那些妓女,
她们会用苹果来打你,打破你的名誉;
不要出口忤逆你的父亲,不要叫他老腐朽,
不要记住你儿时所遭受的小冤仇,那时节他多么辛苦地养育你。
歪理
凭狄奥倪索斯起誓,年轻人,你听了他的话,
就会变作一条“豚儿”,人家会把你当作一个“跟妈妈要蜂蜜吃的儿子”。
正理
不,你在健身场上过日子,会长得健美丰润,
不至于像现在这样到市场里去聊天,开玩笑,
也不至于为了那诡诈的小讼事叫人家
带到法庭上去,你可以与一些纯洁的青年朋友结伴
到学园里的橄榄林间去竞走,头戴白芦花冠,
时闻金银花、“逍遥花“和白柠檬的芳香;
正当阔叶树和榆树私语时,你们赏玩春光。
只要你依照我的话去做,
只要你留心这些事情,
你的胸膛永远阔大;
你的皮肤永远光滑,
你的肩膀很宽,舌头很窄。
但是,如果你追随他去,
首先,你的皮肤会掉色,
你的肩膀会变窄,
你的胸膛很紧,
舌头却变长,
还有,你的建议也就会拖得
很长很长;你会被人家蒙蔽,
把坏事看成了好事,
把好事着成了坏事;
还会染上
安提马科斯的淫荡。
歌队
(短歌次节)
你所磨炼的智慧是这样的崇高显耀!
纯洁的美德从你的言谈里吐出了甜蜜的花香!
那前一个时代的人真是有福呀!
(向歪理)
巧言善辩的人啊,他既然挣得了好名誉,
你也得道出些新鲜的见解来。
(次节完)
歌队长
如果你想击败他,免得人家
笑话你,最好用巧妙的办法。
歪理
真的,我早就气得不得了了,
恨不得用相反的见解来驳倒这一切。
那些思想家总把我当作歪曲的理论,
正因为我首先发明了这种理论,
能够在法庭上驳倒一切法令。
我应用一些歪曲的理由,反能够战胜
正宜的强者,这法术值千万两黄金。
(向费秋成得斯)
请看我怎样驳倒他所夸奖的旧教育。
他首先不容你去洗热水澡。
(向正理)
你到底有什么理由说热水澡洗了不好?
正理
因为很有害处:它使人变得胆怯。
歪 理
等一等!我立刻就抱住了你的腰,你再也选不掉!
告诉我,在宙斯的儿子当中,你以为
“谁最勇敢”,吃得了最多的苦?说!
正理
我认为没有哪一个比赫拉克勒斯更勇敢。
歪理
又有谁比他更勇敢的?
正理
这正是年轻人
整天待在澡堂里的理由,它使
澡堂里挤满了人,健身场上却空空如也。
歪理
跟着你又反对市场里的辩论,我却赞成。
如果那是坏事,荷马便不会叫
涅斯托尔和旁的哲人到市场里去演说。
于此我要论及口才问题:
他说年轻人不该学习口才,我却说应该;
他还说年轻人应该节欲:这两种意见
都是有害的。
(向正理)
你见过什么人
保持着这种德行得过好报?快说!赶快反驳!
正理
我见过很多!佩琉斯就因此得过一把剑。
歪理
剑,那可怜的家伙得到了一件多么好的礼品呀!
那卖灯盘的许佩尔波洛斯凭所学得的
诡计得到了千百两黄金,可不是一把小剑。
正理
佩琉斯还为了这美德娶得特提斯女神。
歪理
那女神却抛弃他出走了!因为他不够热烈,
不能够整夜里在床第间作乐,
不能讨那淫荡女神的欢喜。
(向正理)
你这老马还不快滚!
(向费状庇得斯)
年轻人,你想想节欲有什么意义,
不能享受一切的快乐;没有娈童、女人,
没有酒,没有食,没有笑;缺少了这些乐趣,
你的生命还有什么价值?我还要从这儿
谈到人性里的情欲问题:譬如说你偶然
同什么妇人发生了私情,犯了奸淫过失,
被人家捉住了,那时候倘若你一句话也不会说,
可就糟了!快同我交游,任意取乐,跳呀,笑呀,
这世上并没有什么可耻的事情。就是你不幸
叫人家捉奸了,你可以对那女人的丈夫
说你全然无罪:你向他举宙斯为例,
说神尚且叫情欲和女人征服了,何况是你。
你不过是一个凡人,怎样比得过神?
正理
如果受教于你的人,叫人在屁眼里插进一根萝卜,
拔去阴毛,再敷上灰,你怎能说他不是丢了脸?
歪 理
丢了脸,又有什么坏处呢?
正理
还有什么比这更无耻的事情?
歪 理
如果我在这一点上辩胜了你,你还有什么可说的吗?
正理
我再没有话可说了。
歪理
来,告诉我!
那些律师是什么样的人?
正理
无耻之徙。
歪 理
我相信你这话。
那些悲剧家又是什么样的人呢?
正理
无耻之徒。
歪理
很对。
那些演说家又是什么样的人呢?
正理
也是无耻之徒。
歪理
一点不差,
可是你知道你在胡说八道吗?
你抬头望望哪一些观众
是无耻之徒。
正理
我正在望呢。
歪理
你望见了吗?
正理
天呀,差不多全都是
无耻之徒!我知道
这一位是,那一位是,
还有一位头发很长的也是。
歪理
你还有什么可说的?
正理
我失败了!
(向“思想所”里面的人)
你们这些淫邪的人啊!
看在众神分上请接受我的外套,
我要来加入你们!
(正理抛开了外衣,随着歪理进入右屋;苏格拉底自右屋上)
苏格拉底
现在怎么样?你到底想把你的儿子
带回去呢,还是让我来训练他的口才?
斯特瑞普西阿得斯
快教他,修剪他,切记
替我把他的口才训练好,使他的舌锋
一边可以应付小讼事,
一边可以解决大问题。
苏格拉底
你不必担心,我一定交还你一个成功的诡辩家。
斯特瑞普西阿得斯
我想是一个怪可怜的苍白的人吧!
(苏格拉底和费狄庇得斯走向右屋,斯特病普西阿得斯走向左屋)