(十一)第二悲歌
歌队
(第一曲首节)
我愿意与帕拉斯共居一处,
我敬重这城邦,
掌管一切的宙斯和阿瑞斯
把它视为神明们的堡垒,
神坛的保卫者,希腊人的荣耀。
我为它虔诚地祈求,
为它美好地祝愿,
让大地莲勃生长
与生命有益的一切,
让太阳的明亮光辉
普照整个国家。
雅典娜
施恩泽于我的人民,我完成了
这一壮举,让这些难以餍足的
强大神灵永远地在这里居住。
凡人们生活所需要的一切,
命定都归她们掌管安排。
有人触犯了这些严峻的神明,
却不知人生的打击从何而来。
祖辈遗下的罪孽把他弱赶到
她们面前,使他默默地死去,
不管他如何呼喊,如何夸耀,
最终仍难逃脱遭陷灭。
歌队
(第一曲次节)
愿恶风不再加害于草木,
我诚恳地祈求,
不要加害于新的幼芽,
不要吹过这个国家,
病魔不使庄稼不结果,
愿潘神让羊群繁盛,
母羊孪生地生育,
在适合的季节牧放;
大地蕴藏的财富
永远增加利润,
那是神明们的礼物。
雅典娜
请听啊,城邦的保卫者们,
看她们允诺要做些什么?
埃里倪斯女神们能力强大,
无论对不朽的神明或地下神灵,
她们对凡人也能随自己的心愿,
能让一些人欢乐地歌唱,
让另一些人生活充满泪水。
歌队
(第二曲首节)
愿人们不要再继续
五相残杀,过早地死去。
请给美丽的年轻女子
合意的丈夫,终身相伴,
啊,女神摩伊拉,
你们有这种权力,
我们的同母姐妹们,
公正地分配命运的神灵,
每个家庭的共同参预者,
永远把卡富的收获
赐予虔诚正直的家庭,
受人们敬重超过众神明。
雅典娜
啊,我心中无比快慰,
看她们善意地赐福我城邦。
我热忧感谢皮托的眼睛,
他庇护我的舌头和语言,
安抚了桀骜不驯的神灵。
这是广场保护神宙斯的胜利,
从今后我们的竞争
将会是一切为了美善。
歌队
(第二曲次节)
我祈求那内乱纷争
不要再在这城邦出现,
它对灾难永不会餍足。
大地尘埃常常吮吸
公民们流出的黑血,
满足强烈的处罚欲望,
愿你不要再希望城邦
互生仇怨产生新杀戮。
昔日敌视争斗,
而今和睦亲近,
心怀共同的憎恶情感,
人们驱徐苦难的良计。
雅典娜
啊,理智健康之人
找不到语言粪良的途径?
她们令人生畏,
我相信城邦会获益匪浅。
高尚的公民们,愿你们永远
无比敬重高尚的来客,
让正义精神传遍
我们的城邦和整个国土。
歌队
(第三曲首节)
高兴吧,高兴吧,财产充盈。
高兴吧,这里的城邦人民,
居住在宙斯身旁的人们,
亲爱的处女神的亲切朋友,
会变得越来越智慧的人们!
谁受帕拉斯荫庇,
也会受天父尊敬。
雅典娜
我也祝福你们,现在我应该
引导你们前往你们的居处,
凭借引路人的神圣的火炬光辉。
请你们一起去带行祭奠敬神明,
让有害于国家的东西埋在地下,
把一切有益的东西送上来,
给城邦带来胜利。
你们引路吧,居住在这城邦的
克拉那奥斯的孩子们,为这些外来客。
愿善良的意望给你们带来
善良的结果。
歌队
(第三曲次节)
高兴吧,高兴吧,我再次召唤,
这座城邦的全体人民,
列位天神和世间凡人;
居住在帕拉斯城邦的人们,
虔敬我们乔迁的人们,
我衷心祝愿你们
享受生活的福祉。
雅典娜
我赞赏你的这些美好的祝愿,
在明亮的火炬的光亮照耀下,
我伴送你们前去地下的居处,
有守护我的圣像的祭司们伴送,
理应如此。提修斯的整个国土的
杰出的缀饰随后;光辉的人群,
由儿童、妇女和年迈的妇女组成,
(雅典娜的祭司和欢送人群由庙内上)
请给她们换上华丽的服装,
敬重她们,燃起明亮的火光,
但愿这些善惠的神灵从今后
造福于居住在这块地上的人们。
(雅典娜带领人们行进)