(十)第一悲歌
歌队
(第一曲首节)
啊,你们新神明,把旧有的规章
任意践踏,从我手里夺走了罪犯。
不幸的我啊,遭受侮辱,我要把愤怒
向这片土地发泄,
我要把毒汁,把蕴藏心中的毒汁
向这块土地喷吐,
使它受害变荒羌。
从此枝叶不生不结果,正义的报复,
蔓延于这片大地,
把瘟疫抛向这片土地,居民死亡。
我哭泣?我敢于去做?
我高兴啊,任人们忍受
不堪忍受的臣大苦难。
啊,令人痛心地遭受巨大的屈导,
黑夜的不幸的女儿!
雅典娜
我劝你们不要长吁短叹,
你们并未败诉,公正地作出了
等票判决,你们并未受侮辱。
因为有来自宙斯的明确旨意,
善作预言的神明亲自来作证,
奥瑞斯特斯不应为行为担罪责。
你们要对这块土地泄怒愤?
请当心,不要动怒,不要荒芜
这片土地,喷出肆虐的毒汁,
吞噬播下种子的幼嫩芽尖。
我完全诚心诚意地保证你们享有
在这方公正的土地上的一处洞穴,
坐在辉煌的宝座上,炉灶旁边,
受到本邦人民的深深度敬。
歌队
(第一曲次节)
啊,你们新神明,把旧有的规章
任意残踏,从我手里夺走了罪犯。
不幸的我啊,遭受侮辱,我要把愤怒
向这片土地发泄,
我要把毒汁,把蕴藏心中的毒汁
向这块土地喷吐,
使它受害变荒芜。
从此校叶不生不结果,正义的报复,
蔓延于这片大地,
把瘟疫抛向这片土地,居民死亡。
我哭泣?我敢于去做?
我高兴啊,任人们忍受
不堪忍受的巨大苦难。
啊,令人痛心地遭受巨大的屈辱,
黑夜的不幸的女儿!
雅典娜
你们没有受侮辱,切勿暴怒,
身为女神,毁坏凡人田园。
我也是受宙斯感召,还用多说?
神明中只有我知道室门的机关,
那里存放着钤有封印的雷霆。
现在无需提这些,请你们听我说,
不要放纵舌头诅光大地,
使它不能丰硕地提供果实。
请平息愤怒黑潮的狂暴力量,
好受人尊敬,与我共居一处,
丰饶大地的初收谷物将祭献你,
为了孩子,为了婚姻完满,
为此你将会称赞我的规劝。
歌队
(第二曲首节)
啊,我就这样受屈辱,
古老智慧的神明,留居大地,
啊,不被敬重,遭受欺视。
我满腔愤激,满腔怒火,
啊,啊,令人痛心。
一股强烈的悲痛渗进我胸中,
渗进我的心灵。
我的祖神母亲啊,
神明们施展阴谋诡计,
使我失去昔日的尊崇。
雅典娜
我宽恕你的怒火,你比我年长。
然而即使你远比我智慧高明,
宙斯也赋予我智慧地思考的能力。
你们如果去到其他部族的国土,
会留恋这块土地,我这样预言。
随着时间流逝,这里的人民
会享受更大的荣耀,你的宝座
就在埃瑞克透斯居所的对面,
接受男人和妇女们的游行祭礼,
在其他地方你不会享有这样的荣耀。
请你不要降灾于我的国土,
挑起血腥杀戮,损害年轻人的
美好心灵,用酣醉般愤怒疯狂;
不要使人们失去公鸡的心理,
但不要给我的人民阿瑞斯勇气,
使他们互相热衷于内部争斗。
让战争完全发生在国门之外,
任何人都可以在其中竞求荣誉,
但我不需要任何家内争吵。
这就是我提议你承担的使命:
广布恩泽,享受感激和崇敬,
居住在最令神明喜欢的城邦里。
歌队
(第二曲次节)
啊,我就这样受屈辱,
古老智慧的神明,留居大地,
啊,不被敬重,遵受岐视。
我满腔愤激,满腔怒火,
啊,啊,令人痛心。
一股强烈的悲痛渗进我胸中,
渗进我的心灵。
我的祖神母亲啊,
神明们施展阴谋诡计,
使我失去背日的尊崇。
雅典娜
我不厌其烦,对你好言规劝,
使你不会说你作为一位古老神,
为我这年轻神和这里的人民所蔑视,
竟然不得不被逐出国境漫游。
即使你不敬重佩依托的神圣威灵,
但我的平抚话语仍能感动你,
那么就请你留下;若你仍不愿意,
那你就不应该再对我的城邦
发泄任何怨愤,给人民加害,
你无权这样做,既然不想在这里
享有一分土地,合理地受敬礼。
歌队长
尊贵的雅典娜,你让我在哪里居住?
雅典娜
那里没有任何悲伤。接受吧!
歌队长
我接受,我将享有怎样的权利?
雅典娜
让所有家庭离开你便不能繁昌。
歌队长
你真会这样做,使我如此有力量?
雅典娜
我让敬奉你们的人们享幸运。
歌队长
你能给我一个永恒的保证?
雅典婢
我从不允诺不可能做到的事情。
歌队长
你似乎已把我感动,怒火已平息。
雅典娜
你留在这里,会得到许多朋友。
歌队长
你要我如何歌颂这方土地?
雅典娜
歌颂光辉胜利的所有恩泽,
愿从大地,从苍茫大海水面
从遥远的苍穹吹来吉祥的和风。
受太阳的光热普照,吹拂大地,
大地硕果累累,畜牧旺盛,
让人民永远丰饶,从不匮乏,
人口繁衍,人丁兴旺繁昌,
人世间更多的人虔诚孝敬。
我有如苗圃的园丁,更喜欢那些
不会造成危害的正直人的苗裔。
这些是你的职责,我不会放弃
战场上争取光辉荣誉的竞争;
使城邦受世人尊敬,战无不胜。