[古希腊]色诺芬-《回忆苏格拉底》-第二卷-第六章-在线阅读

应当挑选什么样的人做朋友,第1—5节。在没有结交朋友以

前,如何确定人的品格,第6—7节。怎样联络朋友,第8—13节。

友谊只能存在于善良而高尚的人们之间,第14—19节。在这样的

人之间尽管有意见的不同,友谊却仍能继续存在下去,第19—28

节。由上述言论所得到的推论,第.29—39节。

我以为,由于在以下的谈话里,他劝人在结交朋友时要试验这 1

个人有什么值得结交的价值,他的言论是很足以发人猛省的。

“告诉我吧,克里托布洛斯”,他说,“如果我们需要一个好朋

友,我们应当怎样去找?首先,我们岂不是应当找一个能够控制自

己的口腹之欲、控制对于杯中之物的嗜好、色欲、睡眠和贪懒的心64

第 二卷

情的人吗?因为凡受这一类事制服的人,无论对自己或朋友,都不,

能尽当尽的责任”。

“当然不能”,克里托布洛斯回答。

“那末,你以为我们应该避免那些受制于这类嗜好的人了?”

“绝对应当避免”,克里托布洛斯回答。

“那末,那些凡事浪费,漫无节制,不能自给,总是需要邻居帮

2

助的人,借了债不能还,借不到手就怨恨那些不肯借给他的人,你

想这样的人是不是危险的朋友呢?”

“肯定是”,克里托布洛斯回答。

“那末,我们必须避免这样的人了?”

“的确必须避免。”

3“还有一种人,非常精于生意经,总是贪求多占便宜,因此,很

难共处,喜欢收进,而不愿意付出,这样的人怎么样呢?”

“在我看来,这样的人比前一种人更坏”,克里托布洛斯回答。

4“另一种人怎样呢?他善于经营,甚至除了想到从哪里可以得

利以外,连别的闲暇工夫都没有。”

“我想我们也必须避开他,因为和这样的人结交是没有好

处的。”

“对于那爱好争吵,会动不动给朋友带来大量敌人的人应当怎

样呢?”

“当然,我们也必须避开他。”

“如果有这样一种人,他这些缺点全都没有,但只知接受别人

的恩惠,从来也不想回报,怎么样?”

“结交这样的人也没有好处。但是,苏格拉底,我们应当努力第 六 章

65

结交什么样的人呢?”

“我想是和这些人正相反的那种人。他能控制自己的情欲,和 5

人打交道忠诚公正,受了人的恩惠一定要报恩,结交这样的人是有

好处的”。

“苏格拉底,在我们没有和他结交以前,怎样试验他的这些品 6

格呢?”

“我们试验一个雕刻家”,苏格拉底回答道,“并不是凭他的话

来判断,而是根据他过去所雕塑的美好的人像,我们相信,他以后

所雕刻的也一定会是好的”。

“那末,你的意思是说,对待过去的朋友好的人,显然也会对待 7

未来的朋友好?”

“是的,因为我知道一个养马的人,如果对待过去的马是好的,

我想他以后对待别的马也一定会是好的。”

“就算是这样吧”,克里托布洛斯说道,“但对于那看来值得结 g

交为朋友的人,我们怎样使他成为我们的朋友呢?”

“首先”,苏格拉底回答道,“我们应当求问神,看神的意思是不

是劝我们和他交朋友”。

“那末,请你告诉我”,克里托布洛斯问道,“我们所认为可以结

交而神明又不反对的人,怎样才能获得他的友谊呢?”

“当然,获得友谊不可能像猎取兔子那样用穷追的办法,也不 9

可能像捕鸟那样用诱擒的办法,也不可能像对待敌人那样使用暴

力,违反一个人的意愿而想使他成为你的朋友是很难的,你很难把

一个朋友囚禁起来像一个奴隶那样,因为那末一来,受这样待遇的

人不会成为你的朋友而倒要成为你的敌人了。”66

第 二 卷

10

“那末,朋友是怎样得来的呢?”

“据说,有种符咒,那些会念这些符咒的人,欢喜要谁做他们的

朋友就可以使谁做他们的朋友。还有种“爱药”(φíλtpa),那些会

用这种药的人,随便把这种药用在谁的身上就可以使谁爱上

自己。”

11 “我们怎能学会这些呢?”

“你听说过荷马曾经讲过海妖唱了什么歌迷惑①俄底修斯的

事吧。歌的起头是这样的:

‘来呀,到这里来呀,广受赞美的俄底修斯,亚该亚人的伟大的

光荣’①。

“女妖是不是也向别人唱同样的歌曲,苏格拉底,从而令他们

着迷不能离开她们呢?”

12

“不,她们只向那些追求德行的光荣的人才这样唱。”

“我想你的意思似乎是无论谁我们应该向他像念咒语一样说

这样一种夸奖他的话,使听的人觉得那向他说夸奖话的人并不是

在讥笑他,因为一个人如果自己是个矮小、丑陋、软弱的人,你倒夸

他是高大,俊美、强壮,这只能使他把你当作仇敌而远远地躲开你

罢了。”

“但你是不是还知道什么别的咒语呢?”②

① 《俄底修斯》,xii,184。——译者

② 外国译者对这一节的理解各有不同:J.S.Watson的 英译本和 Johannes Irm

scher 的德译本都把它当作是克里托布洛斯一个人的话,E.C.Marchant 的英译本

则把“我想……讥笑他”当作是克里托布洛斯的话,“因为……罢了”是苏格拉底的话,

“但你……咒语呢?”又是克里托布洛斯的话。但如译成两个人的话,势必要加上一些原

文所没有的词才能读得通顺,如 Marchant 就在“因为……罢了”之前加了一个“yes”,

Watson 则在“但你是不是还知道什么别的咒语呢”里插进了“added Cristobulus。”第 六 章

67

“不,但我听说白里克里斯知道得很多,他曾向国民念了这些13

咒语,使他们都爱他。”

“赛米斯托克勒斯①是怎样使国民爱他的呢?”

“我敢指宙斯神起誓,他决不是用念咒语的办法,而是向国民

行了对他们有好处的事情。”

“苏格拉底,我想你的意思是,如果我们想得到好人做我们的 14

朋友,我们自己就必须在言语和行为两方面都要好。”

“你以为”,苏格拉底说道,“一个坏人能得好人做自己的朋

友吗?”

“我看见过”,克里托布洛斯回答道,“低能的演说家却和好的15

演说家做了朋友,不好的战略家却成了有名的军事家的朋友”。

“谈到我们现在讨论的这个题目,你是不是知道有什么无用的16

人成了有用的人的朋友呢?”

“我指宙斯神起誓,不知道”,克里托布洛斯回答说,“不过,既

然坏人不可能和好人交朋友,那末请你告诉我,是不是高尚而善良

的人就很容易和高尚而善良的人结交成朋友呢?”

“使你感到困惑的是,克里托布洛斯,你常常看到那些行为高 17

尚,不愿做可耻事情的人,彼此不但不能成为朋友,却反倒互相争

吵不休,他们彼此间的仇恨,甚至比那些下流的人更甚。”

“这样的事还不仅以个人为限”,克里托布洛斯说道,“甚至整 18

个的城邦,尽管他们都非常重视德行并憎恨可耻的事情,但彼此之

间却是互相仇恨着。当我想到这些事的时候,我就对交朋友感到 19

① 赛米斯托克勒斯是雅典的著名将领,曾在撒拉米战役中战胜了波斯人,受到

雅典人的爱戴。—译者68

第 二 卷

非常失望,因为我看坏人与坏人是不能成为朋友的,因为那些忘恩

负义、轻率鲁莽、自私自利、毫无信义、毫无节制的人怎能彼此交成

朋友呢?其实,在我看来,与其说坏人和坏人能交成朋友,倒不如

20 说他们是天生互相为敌的。其次,正如你所说的,下流人和正直的

人也是交不成朋友的,因为经常做坏事的人怎能和那些憎恨这样

事的人做朋友呢?还有,就连那些有德行的人也因在社会国家里

争夺领导地位而互相仇恨,谁还能成为朋友、什么样的人中才能找

到友爱和信义呢?”

“但是,克里托布洛斯”,苏格拉底说道,“这些事的情况是很复

21

杂的,人们天性有友爱的性情:他们彼此需要,彼此同情,为共同的

利益而通力合作,由于他们都意识到这种情况,所以他们就有互相

感激的心情;但人们也有一种敌对的倾向。因为那些以同样对象

为美好可喜的人们,会因此而竞争起来,由于意见分歧就成了仇

22 敌。分争和恼怒导向战争,贪得无厌导向敌视,嫉妒导向仇恨。尽

管有这么多的障碍,友谊仍然能够迂回曲折地出现,把那些高尚善

良的人们联系在一起;因为这样的人是热爱德行的,他们认为享受

一种没有竞争的小康生活,比通过战争而称霸一切更好;他们情愿

自己忍受饥渴的苦痛,和别人分享面包和饮料;尽管他们也酷爱美

23 色,却能毅然控制住自己不去得罪那些他们所不应得罪的人。他

们屏除贪欲,不仅能以依法分给他们的产业为满足,而且还能彼此

帮助;他们能彼此排除分歧,不仅使彼此都不感到苦痛,还能对彼

此都有好处。他们能够防止怒气,不致因发怒而产生后悔;他们也

能完全排除嫉妒,认为自己的财产也就是朋友的,而同时把朋友的

24 财产认为也就是自己的。因此,高尚而善良的人们共同享受政治第 六 章

69

上的荣誉,不仅彼此无损,而且还对彼此都有好处,岂不就是很自

然的事了吗?那些为了便于盗窃公款、强暴待人,度一种安逸享乐

的生活而贪图在城邦里享受荣誉和占据高位的人,都是些不义和

无耻之徒,是不可能和别人和睦共处的。但是,如果一个人希望在 25

城邦获得荣誉,不仅是为了使自己不做不法行为的牺性品,同时也

是为了在正义的事上对朋友有所帮助,并且使自己在执政期间能

够为祖国做一些有益的事情,他自己既然具有这样的心情,为什么

不可以和与自己有同样心情的人结交为亲密的朋友呢?难道他和

那些高尚而善良的人们结交会妨碍自己帮助自己的朋友吗,或者

是在得到了那些高尚而善良的人们的合作之后反而会使自己对国

家不能有所贡献吗?即使在公共竞技中,很明显,如果让那些最强 26

有力的人联合起来攻击比较软弱的人,他们就会在一切竞赛中取

得胜利而夺去所有的奖品;因此,在这样的竞赛里人们是不容许这

样做的;但是,在政治方面,高尚而善良的人们是占着优势的,如果

有人为了对国家有所贡献而愿意和任何人联合起来,是不会有人

加以阻止的;和最好的人结交为朋友,以他们为在事业上的同志与

同工,而不是作为仇敌,怎能对于治理国家没有好处呢?而且,同

样明显的是,如果某人和某人作战,他就需要同盟者,如果他的对 27

手是高尚而善良的人,他还需要更多的同盟者;对于那些愿意做他

的同盟者的人,他必须优待他们,使他们甘心情愿地奋发努力;优

待那些人数较少的最有德行的人比优待那些人数众多的下流人要

好得多,因为下流人总是比正直的人要求更多的优待的。”

“但是”,苏格拉底接下去说道,“克里托布洛斯,你当鼓足勇28

气,努力成为有德行的人,在你自己成了有德行的人之后,还要尽70

第 二 卷

力和那些高尚而有德行的人结交为朋友。由于我自己热爱交朋

友,也许我能在追求和高尚而有德行的人交友这件事上对你有所

帮助。因为对于我所爱中的人,不管是谁,我总是尽我的全心热爱

他们,并且非常渴望他们也以同样的热爱回报我,我渴想他们,同

时希望他们也同样渴想我,我渴望和他们聚首一处,同时希望他们

29 也同样渴望和我聚首一处。我知道当你和任何人结交为朋友的时

候,你必定也希望培养这样的感情。所以,不要向我隐瞒你希望和

谁交友,由于我对于所有讨我喜欢的人,我总是想方设法讨他们的

喜欢,因此,我想我在和人交友这方面并不是没有经验的”。

“的确,苏格拉底”,克里托布洛斯回答道,“我早就盼望能够聆

取像你这样的教诲了,尤其是如果这种知识会有助于我结交那些

心地善良而又容貌俊美的人们”。

30

“但是,克里托布洛斯”,苏格拉底说道,“在我所传授的本领里

31

并不包含向那些容貌俊美的人①动手,迫使他们顺服这种本领,因

为我相信人们之所以远避斯库拉②,正是因为她向他们动手,而人

们却说,每个人都愿意听海妖们的歌声,而且听着听着就着迷了,

因为海妖们并不向人动手,而是从远处向所有的人歌唱”③。

32 “我是不会向任何人动手的”,克里托布洛斯说道,“请你把结

交朋友的方法告诉我吧”。

“你不会用嘴唇向他们接吻吗?”苏格拉底问道。

① 苏格拉底在这里所说的容貌俊美的人具有双重含义,一方面是指身体俊美说

的,但更主要的是指具有美好德行的人而言。——译者

② 斯库拉是海怪名,她有六个头,十二只脚,每当有船驶近她的时候,她会一下

子迎取6个人,把他们活活地吞下。——译者

③ 《俄底修斯》xii 39节以下。——译者第 六 章

71

“你放心吧”,克里托布洛斯回答道,“除非那个人容貌非常俊

美,否则我是不会向任何人接吻的”。

克里托布洛斯,这和你所说希望完成的目的恰好相反”,苏格

拉底说道,“因为容貌俊美的人是不会容许这样轻举妄动的,只有

那些容貌丑陋的人才会乐于顺从,他们以为人家这样待他们是把

他们内心之美算做容貌之美”。

“我爱容貌俊美的人,但我更加倍地爱那内心俊美的人,所以,33

请放心,把结交朋友的本领传授给我吧!”

“好吧,克里托布洛斯”,苏格拉底道,“当你想和任何人交朋

友的时候,你是不是肯让我向他说,你很钦佩他,愿意和他做朋

友呢?”

“你只管这样和他说”,克里托布洛斯回答道,“因为我从来还

不曾知道有什么人不喜欢人家夸奖他哩”。

34

“如果我接着向他说,由于你钦佩他,所以你对他很有好感,那

末,你也不会以为我是在说你的坏话吧?”

“绝对不会,当我认为别人对我怀好感时,我想他们也会发生

好感的”。

苏格拉底说道:“那末,你是让我向你所愿意结交的朋友说这35

样的话了。除此以外,如果你也让我告诉他们:你非常关心你的朋

友;没有什么比结交好朋友更使你高兴的;你以朋友的美好成就为

夸耀,就像是自己的成就一样;你以朋友的好运气为喜悦,就像是

自己的好运气一样;你总是不知疲倦地为朋友的好处着想;你以

为,善待朋友胜于朋友善待自己,伤害敌人胜于敌人伤害自己,正

是一个人的美德;我想我就可以在结交好朋友这方面对你有所帮72

第 二 卷

助了。”

“但是”,克里托布洛斯问道,“你为什么向我说这样的话,竟好

像你没有随意谈论我的自由呢?”

36

“我指宙斯神起誓”,苏格拉底回答道,“根据我有一次从阿斯

帕西亚斯①所听来的一句话;这样的自由我是没有的,她说:好的

媒人按真实情况介绍双方的美好品德,对于引导双方的结合会起

很大的影响,但那些说谎话的媒人,他们所说的称赞的话是不会有

好处的,因为那些受了欺骗的人,不仅彼此互相憎恨,而且也同样

憎恨做媒的人。我认为这个意见是正确的,因此,我想当我称赞你

的时候,我不能说任何一句不真实的话”。

“我看你正是这样的一个朋友”,克里托布洛斯回答道,“如果

37

我有结交朋友的资格,你就会帮助我,但是如果我没有这种资格,

那末,你是不会编造出什么话来帮助的”。

克里托布洛斯”,苏格拉底问道,“你想我怎样能对你帮助得

38 最好,是用虚伪的赞辞来夸奖你呢,或者是通过劝勉,使你成为一

个真正的好人呢?如果这一点对你还不清楚,那末就请你根据以下

的情况来考虑一下。如果我想使一位船主做你的朋友,我就在他

面前虚伪地夸奖你,说你是一个好的舵手,而他,相信了我的话,就

把他的船只交给你行驶,而其实你并不会驶船,你想你能够有希望

幸免于船破身亡吗?或者假设我以欺骗的手段,公开说服城邦人

民相信你是一个战略家、法律家和政治家,以致他们把国家大事交

在你的手里,你想城邦和你自己会遭受怎样的祸害呢?或者,如果

在私人交往中,由于我的毫无根据的陈述,诱惑了一些公民把他们

① 阿斯帕西亚斯是白里克里斯的情妇。—-译者第 七 章

73

的财产交托你看管,而当你应该证明自己的本领的时候,却被宣告 39

犯了欺诈的罪,岂不是使自己显得有害而且可笑吗?然而,克里托

布洛斯,如果你在什么事上希望人家认你为好,你就应当努力在那

桩事上真正是好,这才是最敏捷、最安全、最美好的办法,任何人间

所称为美德的东西,经过一番考虑你就会看出,都是可以通过学习

和实践来增进的。我以为,我们之所以要努力获得①朋友,正是以

这些意见为根据;如果你知道还有什么别的办法,那就请指教吧”。

“哦,苏格拉底”,克里托布洛斯回答道,“如果对这样的话还会

提出什么反对的意见,那我真就要惭愧死了;因为那样一来,我所

说的就将是一些照不光荣也不诚实的话了”。

真心欢迎各位文史哲爱好者,添加我的个人微信 SuperQSC 。添加微信后,我会邀请您加入我们的【微信交流群】,获取各类文史哲资源,随时获取更新动态,真心期待您的添加。(纯交流,不收费,放心加,没套路~)(另外,平时实在没精力维护各种PDF资源的,也不打算靠倒卖PDF挣钱,所以需要PDF之类的,还是积极的京东、当当、微信读书支持正版)另外,如果涉及任何版权方面的问题,您要求我下架的,也可以联系我,我立刻下架。
(0)

相关推荐

  • 第三节现象学本体论

    萨特的现象学心理学研究为其在《存在与虚无》里集中论述的现 象学本体论做了理论准备,而在《存在与虚无》中则将其心理研究的 成果加以修改、充实和发挥,进而以严谨的结构和体系化的形式详尽 地阐述了他的存在主义哲学。著名哲学家华尔(Jean Wahl)在《法国 哲学简史》中称《存在与虚无》是法国存在主义最伟大的著作。这本 书的问世,奠定了萨特作为法国最杰出的无神论存…

    书籍分录 2023年12月3日
    303
  • 孟德斯鸠-《论法的精神》-第十章-在线阅读

    第 十 章 法与攻击力的关系 第一节 攻击力 击力由万民法予以节制,万民法是调节各个国家相互关系 的政治法律。 攻 第二节 战争 国家的生命与人的生命一样,人在正当自卫时有杀人的权利,国家 为了自保也有进行战争的权利。在正当自卫时,我有权杀人,因为生命 之于我,无异于企图杀死我的那个人。一个国家进行战争也是这个道 理,它的自我保护是正义的,正如其他所有自我保…

    书籍分录 2024年10月25日
    134
  • 荷马史诗-《伊利亚特》-第一卷 阿基琉斯同阿伽门农王争吵结怨-在线阅读

    开场:先提一嘴阿基琉斯的愤怒 女神啊,请歌唱佩琉斯之子阿基琉斯的 致命的忿怒,那一怒给阿开奥斯人带来 无数的苦难,把战士的许多健壮英魂 送往冥府,使他们的尸体成为野狗 和各种飞禽的肉食,从阿特柔斯之子、 人民的国王同神样的阿基琉斯最初在争吵中 分离时开始吧,就这样实现了宙斯的意愿。 老祭司克律塞斯的请求 是哪位天神使他们两人争吵起…

    书籍分录 2023年12月22日
    598
  • 第三节 神话与启示

    谢林晚年对宗教的研究有一个显著的变化,就是他把对神话的 理解与宗教结合在一起,他的手稿《世界时代》和《神话与启示哲学》 都表现了这种变化。谢林晚年在慕尼黑和柏林的多次演讲,讨论的 也是以神话、启示为中心的宗教问题,并试图把它们与哲学结合在一 起。这样,谢林晚年的宗教概念就与他以前所表达和解释的宗教观 有所不同。 谢林对神话的关注可以说是一以贯之的。还是在图宾…

    书籍分录 2023年11月26日
    304
  • 第二节 无意识理论与人的心理结构

    在弗格伊德以前,人们对自己精神现象的了解,一般只限于理性 的、有意识的心理活动。在心理学的视界内,心理与意识几乎是同义 语,无意识心理活动完全被排斥在研究范围之外。弗洛伊德在为精 神病患者治疗的过程中,发现他们混乱的无意识表现,同正常的意识 活动仍有着某种联系。具体说来,精神病的起因往往同某种强烈的 来自意识的刺激有关,而通过催眠术、自由联想法、宣泄法等精神…

    书籍分录 2023年12月3日
    278
关注微信