[古希腊]第欧根尼·拉尔修-《名哲言行录》-第六卷 第二章-在线阅读

第二章 第欧根尼

(公元前404—前323年)

第欧根尼是辛诺普(Sinope)本地人,父亲是银行家希瑟修斯。据狄

奥克勒记载,他父亲受托管理城邦的钱币,因为在钱币中掺假,第欧根尼

受到株连而遭流放。但欧布里德在他的一本关于第欧根尼的书中说,是第

欧根尼本人做了这件事而被迫同父亲一起背井离乡。此外,第欧根尼本人

在他的《颇达卢》(Pordalus)中也承认自己确实铸造了假币。有人说在他

被任命去监督技工后,技工们说服他去了德尔斐,或去了他自己城邦的提

洛神庙,并询问阿波罗他是否应该做别人怂恿他去做的事情。阿波罗准许

他改变政治通货(political currency),但他没有理解这句话的意思,于是

给钱币掺了假。事情败露后,据一些人说,他被逐出了城邦,而据另一些

人说,他是因为害怕承担后果而主动离开城邦的。还有一种说法是,他父

亲委托他管理钱币,而他却降低了钱币的成色,从而造成钱币贬值,结果

他父亲让人投入了大牢,而后死去,他则潜逃到德尔斐神庙;当时他并未

询问是否应该伪造钱币,而是问他应该做些什么以获得最大的声誉;正是

因此,他得到了神谕。

到雅典后,他碰巧遇到了安提司泰尼。因为安提司泰尼从不欢迎学

生,第欧根尼遭到了拒绝,而他的极端执着令安提司泰尼不胜其烦。一

次,安提斯泰尼伸出手杖要打他,第欧根尼把头迎了上去,说:“打吧,

因为你将发现不会有什么木头能够坚硬到使我离开你,只要我认为你能教

诲些什么东西。”从那以后,第欧根尼就成了安提斯泰尼的学生。虽然他

仍然颠沛流离,却开始了一种简单恬然的生活。

塞奥弗拉斯特在关于麦加拉派的对话中说,通过观察一只老鼠四处奔

292第 六 卷

跑,却不寻觅一个地方躺下休息,也不惧怕黑暗,也不去寻找任何据说是

美味佳肴的食物,第欧根尼体悟到了自己适应环境的方式。有人说,他是

对折斗篷的第一人,因为他不得不睡在里面。他随身带着一个背袋用来装

食物,而且不论在什么地方,他都可以做自己想做的任何事情——吃早

饭,睡觉或交谈。然后他会指着宙斯的门廊和队列大厅说,雅典人已经给

他提供了休憩之所。他直到年高体弱时才开始拄手杖;不过后来他时刻都

拄着它,而且不是在城邦中,而是走在路上时带着它和他的背袋;关于这

一点,曾经在雅典做过法官的奥林匹俄多鲁、① 演说家波利欧克图和埃司

刻里俄(Aeschrio)的儿子吕珊尼亚都持这样一种说法。他曾给某人写信

试图为自己求得一间陋室。当他在这间陋室周围转了很久后,竟然误把它

当作他在美特隆的大桶,正如他自己在信中解释的那样。夏天他常常钻进

桶里在滚烫的沙子上打滚,冬天则常常抱着盖满雪花的雕像,采取各种方

式使自己习惯于艰苦生活。

第欧根尼极擅嘲讽他的同时代人。他称欧几里德学派脾气暴躁,称柏

拉图的演讲浪费时间,称酒神节的表演是献给愚人的大偷窥秀(peep

shows),称煽动家为群氓的走狗。第欧根尼常说,每当他看到医生、哲学

家和领航员工作时,他就会认为人是所有动物中的最聪慧者;但当他看到

释梦师、占卜家和那些追随他们的人,或那些傲气十足夸耀财富的人时,

他就认为再没有比人更愚蠢的动物了。他会接着说,② 我们需要正当理由

或缰绳来约束生活行为。

有一天,他在一个奢华的宴会上发现柏拉图在吃橄榄,便说,③“你这

个哲学家就是为了美味佳肴而航行去西西里,可当它们摆在你面前时,为

何不享用呢?”“不,第欧根尼”,柏拉图答道,“以诸神的名义起誓,我在

① 一位杰出的政治家;鲍萨尼阿(I.cc.25,26)描绘了希腊卫城中的一座奥林匹俄多鲁的雕

像,并附带记述了他的功绩,即他如何把雅典人从马其顿人的统治中拯救出来(比较普卢塔克,Dem

etr.c.46)。至于变体’Aθnv68wpos,我们对叫这个名字的雅典政治家一无所知。

② 接下来的一些故事非常相似,我们完全可以认为,拉尔修不只摘录了一本关于第欧根尼语录

的选集。

③ 显然,法沃里诺并不是此处拉尔修所依据的作者(vide infra)。

293

诺名哲言行录

那里也主要以橄榄和类似的东西为食。”第欧根尼于是说,“那么你为什么

要去叙拉古呢?是因为那时阿提卡不种橄榄吗?”法沃里诺在《历史杂记》

中把这个故事归给了阿里斯提波。此外,还有一次,他正在吃干无花果时

碰到了柏拉图,于是就给他分了一些。柏拉图接过去吃掉后,他说,“我

是说你可以分有它们,并不是说你可以把它们吃掉。”

有一天,柏拉图邀请来自狄奥尼修的一些朋友到家中做客,第欧根尼

践踏他的地毯说:“我踩在了柏拉图的虚荣之上。”柏拉图答道:“第欧根

尼,你装着谦卑,但这正体现出你是多么骄傲呀。”另有一些人告诉我们,

第欧根尼说的是:“我踩在了柏拉图的骄傲之上,”柏拉图反驳:“是的,

第欧根尼,你用的是另一种骄傲。”然而索提翁①在他的第四卷中却让犬儒

学派向柏拉图说了这样一番话。一次,第欧根尼向柏拉图要葡萄酒,之后

又要了一些干无花果;柏拉图便送给他满满一坛。于是第欧根尼说:“如

果有人问你二加二等于几,你会说是二十吗?因此,看来你既不会给予被

要求者,也不会回答被询问者。”他就这样嘲笑他,就像一个喋喋不休的

唠叨者。

有人问他,在希腊他在何处见过好人,他答道:“哪儿都没有好人,

不过拉栖代蒙有好孩童。”一天,他神情严肃正在演讲,但没有人注意他,

于是他开始吹口哨,而当人们簇拥到他身边时,他便谴责他们是带着庄重

来听废话;当主题严肃时,他就放慢节奏并且目空一切。他常说人们都在

努力挖沟②和踢打,以胜过他人,但却没有人努力成为善良忠实之人。他

对这样一些事情感到奇怪:文法学家会研究奥德修斯的疾病,却无视自己

的疾病;乐师会调整竖琴的弦,却对自身灵魂的性情不和置之不理;数学

家会凝视太阳和月亮,却看不到近在咫尺的东西;演说家在演讲中对正义

大惊小怪,却从不实践它;贪婪者厉声痛斥金钱,实际上却爱之入骨。他

① 如果我们用直接的表述“ròv llλaruva rov kvwv(sc.πareTw)”来代替间接的表述“ròv

Iλαtwvaó kvva(sc. πaro)”的话,就可以明了索提翁的版本的要点。

② 从厄庇克特图 ii.15.4可以看出,挖战壕比赛(ev Tā aa πapopvooeceθau)已成为运

动员参加奥林匹亚赛会准备过程的一部分。

294第 六 卷

也常常谴责那些赞扬诚实胜于金钱而实际上却对富人嫉妒有加的人。他愤

怒于人们向诸神献祭以确保健康,而在祭祀过程中却宴饮不利健康之物;

也惊讶于奴隶明明知道主人贪婪好吃却不偷窃些许食物。他常常赞扬那些

想要结婚却克己自律的人、那些想要航海却从未启航的人、那些有志于投

身政治却没有这样做的人;也常常赞扬那些打算建立家庭却未能实现的

人、那些准备好与当权者共同生活却最终没能接近他们的人。此外他常

说,我们把手伸向朋友时,手指应该是打开而不是闭合的。① 麦尼普斯

(Menippus)②在其《拍卖第欧根尼》(Sale of Diogenes)中述说,有一次

他被俘虏,还让人给拿去卖,有人问他能做什么。他答道:“统治人。”他

还告诉叫卖者留意,是否有人想给自己买个主人。卖者禁止他坐下,他

说,“这没有什么区别,因为鱼儿不论身处何处,它们仍会找到买主。”他

说他对这样一件事情感到惊讶:在购买坛子或碟子之前,我们都要试试它

听起来是否是真的,但如果是买一个人则满足于仅仅瞧瞧他。他对买下他

的塞尼亚得(Xeniades)说,“你必须服从我,虽然我是奴隶;因为,如果

医生或舵手也身为奴隶时,他也应当受到服从。”欧布卢在其题为《第欧

根尼之拍卖》(The sale of Diogenes)的书中告诉我们,他就是这样训练塞

尼亚得的儿子的。在完成其他课程后,他教他们骑马、射箭、投石和掷标

枪。后来当他们进入角斗学校后,他就不再允许老师让他们进行全面的体

育训练,而只做做锻炼以改善气色并保持身体健康。

孩童们常常用心学习诗人、历史学家的许多篇章,以及第欧根尼本人

的著作;他也会使用各种捷径训练他们,以使他们记忆牢固。在家里第欧

根尼教导他们自己照顾自己,满足于素食淡水。他常让他们剪短头发,不

着边饰,穿着轻率,赤脚,寡言,在街上也不四处乱瞅。他还带他们外出

打猎。孩童们对第欧根尼十分尊敬,还要求父母对他有所报答。这同一位

① 比较 Ecclus,iv,31(36)μn eorwn xeip cou ikrerauév n sis rò Aaetv kai iv rod

πoδu8ovau ouvea Taxμevn,“不要伸出你的手去接东西,而应当回报时不要缩回你的手。”

② Menagius(Hubner 追随他)以 Ambrosius为典据,将其读作“赫尔米波”。因为拉尔修在下文

所列举的麦尼普斯的著作中(第101节),并没有提到一本名叫《拍卖第欧根尼》的书。

295名哲言行录

欧布卢还说,第欧根尼在塞尼亚得家安度晚年,死后由他的儿子安葬。塞

尼亚得还曾问他希望如何入葬。他答道:“脸朝下。”“为什么?”塞尼亚得

问。第欧根尼说,“因为过一会儿下就会变为上。”这是因为那时马其顿人

已经取得霸权,也就是说,已从卑微升至高位了。有人把他带进一所豪

宅,警告他不得吐痰,于是他清了清喉咙,把痰吐到了那人脸上,还说找

不到更低贱的痰盂。也有人把此事归于阿里斯提波。有一天他大呼“来人

呀”,而当人们聚拢后,他又用手杖猛戳他们,说:“我叫的是人,不是无

赖。”这是赫卡托在《轶闻集》的第一卷中讲述的故事。据说亚历山大曾

说:“如果我不是亚历山大的话,我愿意做第欧根尼。”

第欧根尼认为,“残疾”(avaπnpous)一词不应该用来指聋人或盲

人,而应该指那些没有背袋(πmpa)的人。如美特洛克勒在其《轶闻

集》中所述,有一天他半剃着头发闯入一群年青人的狂欢会,结果遭到了

毒打。后来他把打他的人的名字写在一块牌子上,把它挂在脖子上四处走

告,直到他把那些人都嘲弄遍,并使他们普遍招致骂名并蒙羞。他把自己

描绘成一只所有人都赞扬的猎犬,但他补充说,他的仰慕者中没有一个敢

和他一起出去打猎。有人吹嘘在彼提亚运动会上击败了所有人,第欧根尼

回答说:“不,我战胜的是人,而你战胜的只是奴隶。”

有人对他说:“你老了,该休息了。”“什么?”他回答说:“如果我在

体育场跑步,当接近终点时我是应该放慢脚步,还是应该反而加速呢?”

有人邀请他参加一个宴会,他声称决不会去;因为他上次去的时候,主人

并未向他表达适当谢意。他常常光着脚在雪地上行走,并做上文提到的那

些事情。不仅如此,他甚至尝试着吃生肉,却无法消化。有一次他发现演

说家德谟斯提尼在一个小酒馆吃午饭,还在里边休息,第欧根尼于是说:

“再这样下去的话,你将一直呆在酒馆里。”而一些陌生人想要见德谟斯提

尼,他伸出中指说:“雅典的煽动家去那儿了。”有人掉了一块面包但却不

好意思捡起来;于是为了给他一顿教训,第欧根尼在一个酒坛的颈部系了

根绳子,一直拖着它穿过了色拉米库(Ceramicus)。

第欧根尼常说他以合唱队教练为典范;因为他们会把音调起得稍高一

296第 六 卷

些,以保证其他人能够正确发音。他常说,大多数人都近乎疯子,以致一

根手指都关系重大。因为如果你走路时伸出中指,便有人认为你是疯子;

但如果你伸出小指,他就不会这样想了。他说,所有无价之宝都换自一文

不值之物,反之亦然。不管怎样,一座雕像可卖三千德拉克马,而一夸脱

大麦粉只卖两个铜板。

他对买下他的塞尼亚得说:“过来,你务必服从命令。”当时他引用了

一句诗:

河水逆流,直指源头①

第欧根尼问:“如果你生病了,且又买了一个医生,那么你会说‘河水逆

流,直指源头’,而不是服从他吗?”有人想在第欧根尼门下研习哲学,他

便给他一条金枪鱼,让他拿着跟在自己屁股后面。那人由于羞怯,扔掉鱼

儿离开了,过了一段时间后第欧根尼又碰到那个人,于是大笑着说:“你

我之间的友谊毁于一条金枪鱼。”然而狄奥克勒关于此的说法是这样的:

有人对他说,“请给我们发号施令吧,第欧根尼。”于是他带走了那个人,

并让他拿着一块价值半奥卜尔的奶酪。那人谢绝了,于是他说:“你我之

间的友谊毁于一块仅值半奥卜尔的奶酪。”

有一天,第欧根尼看到一个小孩用手捧水喝,便把水杯从背袋里拿出

来给扔了,说:“一个小孩在生活俭朴方面打败了我。”在另一类似情况

下,他看到一个打碎了盘子的小孩用一小块面包的空心部分来盛扁豆,于

是他把碗也给扔了。他常常这样推理:“万物属于诸神。智慧之人是诸神

的朋友,朋友有物共享。因此万物属于智慧之人。”据佩尔伽(Perga)的

佐义卢(Zoilus)记载,有一天,他看到一个女子以不雅的姿势跪在诸神

面前,希望使自己摆脱迷信。他便走上前说:“善良的女人,难道你不怕

有一位神就站在你后面吗?(因为万物都充满神的存在。)你可能会陷入难

① Eur, Med.410

297名哲言行录

堪。”他献给医药神阿斯克勒普一个拳击手,每当人们脸朝下倒地时,这

个人便会冲上去,把他们打得遍体鳞伤。

他常说,悲剧的所有诅咒都给他以启迪。无论如何,他是

一个无家可归的流放者,对他的国家而言已经死去。

一个乞讨衣食的流浪汉。①

但他声称他能够以勇气对抗命运,以本性对抗习俗,以理性对抗激情。当

他在克兰涅乌(Craneum)沐浴阳光时,亚历山大来了,站在他身边说:

“你有什么要求就提吧。”他答道:“别挡住我的阳光。”②有个人长时间大

声朗读,当接近卷尾的空白页时,第欧根尼大喊,“加油,年青人,胜利

在望了!”一个人通过辩论证明他肯定长有角,第欧根尼摸着他的额头说:

“哦,我并没有看到什么角。”同样,当有人宣称并不存在所谓的运动时,

他便站起来四处走动。有人就天文现象发表演说,第欧根尼问他:“你从

天上来需要多少天?”一个品行恶劣的阉人在家门上刻着几个字:“罪恶之

物勿入。”“那么,”第欧根尼问道:“房子的主人进去又该如何呢?”他给

双脚涂上药膏后宣称,药膏会从头部挥发到空气中,从脚部则进入鼻孔。

雅典人鼓动他入教,告诉他入教之人在另一个世界可以享受特权。对此他

说,“如果阿格西劳和厄帕米农达住在污泥里,而某些无名之辈住在幸福

岛(the Isles of the Blest)上,只是因为他们入了教的话,这真是荒唐。”

他看到一只老鼠慢慢爬到桌上,对它们说:“瞧呀,现在连第欧根尼

都养着寄生虫。”柏拉图曾称他是一条狗,他说,“非常正确,因为我不断

回到那些卖我的人那儿去。”有一次他走出公共浴场,有人问他洗澡的人

是否很多。他说,不。而对另一个这样问他的人,他则答,是。柏拉图曾

把人定义为双足的无毛动物,并得到了普遍称赞。第欧根尼便把一只鸡的

羽毛拔光,拎到演讲室说:“这就是柏拉图所说的人。”结果该定义又被补

① Nauck,T.G..F.,Adesp. 284。

② 比较普卢塔克,Alex.c.14.

298第 六 卷

充了一句,“有长长的指甲。”有人问他何时吃午饭最适宜,他答道:“如

果你是富人,则在你想吃之时;如果你是穷人,则在你有物可食之时。”

他在麦加拉看到羊身裹着皮衣,而孩童们赤身裸体,便说:“与其做

麦加拉人的儿子,不如做他们的羊。”① 有个人朝他挥舞梁条,然后喊“当

心”,他回应道:“什么,难道你想再打我一次?”他常把政客称作人民的

仆人,而把授予他们的王冠称作名誉之花。他在大白天点了一盏灯,边四

处游走边说:“我在找人。”一天,他在他所站之处给淋成了落汤鸡,旁观

者对他唏嘘表示同情,而柏拉图说,如果他们真的同情他,就应该走开,

以暗暗满足他的虚荣。有人打了他一拳,他说,“赫拉克勒,为什么我每

次步行外出总是忘了戴头盔呢?”此外,美狄亚(Meidias)曾突袭他,还

说:“我欠你3000德拉克马。”第二天他戴了一副拳击手套,把美狄亚

打了一顿,然后说:“我欠你3000拳。”药剂师吕西阿斯问他是否信仰诸

神,他说:“当我看到你这个背弃神的可怜虫时,我还能不情不自禁地信

仰他们吗?”也有人把这个反驳归于塞奥多洛。他看到有人在施行宗教净

化仪式,便说:“不幸之人呀,难道你不知道洒水根本不能清除你行为的

错误,就像你根本不能清除语法错误一样?”一般而言,他总是指责人们

做祈祷,宣称他们所祈求的只是那些看起来对他们好、而非真正好的东

西。对那些激动于自己的梦幻的人,他说,他们毫不关心他们在清醒时做

的事情,却对梦中的幻象好奇不已。在奥林匹亚,当传令官宣布狄奥西普

(Dioxippus)战胜了所有人时,第欧根尼抗议道:“不,他战胜的只是奴

隶,是我战胜了人。”

不过他仍然为雅典人所爱。无论如何,有一次一个小伙子打坏了他的

大桶,他们鞭笞了那个人,然后另送了一个桶给他。斯多亚派成员狄奥尼

修说:凯罗尼亚(Chaeronea)死后,他让人给抓起来拖到了菲利普面前,

① 在毛制品质量好的地方,如塔壬同附近(Hor.Carm.Ii.6.10“pellitis ovibus”),羊毛通过

覆盖革制品得到保护,一方面可以防止荆棘伤害,另一方面可以保持色质(Varor,R.R.ii.2)。

这让我们想起了奥古斯都听说安提珀特被处死时所说的话:“与其做希律王(Herod)(犹太王,以残

虐闻名——译注)的儿子,不如做他的猪。”

299名哲言行录

菲利普问他是谁,他答道:“探察你无尽贪欲的人。”正因为此,他得到了

菲利普的钦佩而获释放。

有一次,亚历山大让一个阿斯利俄人(Athlios)给雅典的安提珀特送

信,第欧根尼当时在场,并说:

粗俗父亲的粗俗儿子让粗俗侍从给粗俗人送信。

佩尔狄卡曾威胁第欧根尼说,如果他不上他那儿去就处死他。“这没

什么奇怪的,”第欧根尼说,“因为甲虫或毒蜘蛛也会这样做的。”恰恰相

反,他本就预料到其威胁在于,如果没有他作伴,佩尔狄卡会非常高兴。

他常常大声宣称,诸神已经给了人类以简单生活的方式,但人们视而不

见,因为我们要求甜饼、油膏和类似的东西。因此他对一个让仆人给自己

穿鞋的人说:“你还没有达到完满的幸福,除非你也让他帮你擦鼻涕;当

你失去手的用途时,这一点就实现了。”

有一次他看到神庙管理员带走一个偷司库的碗的人,便说:“大盗领

走了小偷。”一天,他看到一个少年朝十字架(绞刑架)扔石头,于是说,

“干得好,你终将击中目标。”① 一群男童围着他说:“当心,别让他咬着

我们,”他答道:“不必害怕,孩子们,狗是不会吃甜菜根的。”对一个身

着狮皮并沾沾自喜的人,他这样说:“不要玷污了那象征勇敢的服饰吧。”

有人吹捧卡利司提尼好运,说他在陪同亚历山大时分享了显赫荣光,第欧

根尼说,“情况并非如此,相反正倒了霉运;因为他只有在亚历山大认为

合适时才能吃早餐和正餐。”

在缺钱时,第欧根尼对朋友说,他向他们请求的不是救济,而是他应

得的报酬。当在集市上行为猥亵时,他以为这和通过按摩空胃来缓解饥饿

一样容易。有一次,他看到一个年青人正打算和官吏们一起去吃饭,于是

把他拖了出来,还把他带到朋友那儿,吩咐他们严加看守。一个打扮得像

① 即:“总有一天,你会走上绞刑架。”

300第 六 卷

女人的年青人向他提问,他拒绝回答,说除非他穿上长袍表明他究竟是男

是女。有个年青人在浴场玩柯塔波(cottabos),第欧根尼对他说:“你玩

得越好,它对你越有害。”在一次宴席上,有些人像对狗一样不断把骨头

扔向他。① 于是他耍了个鬼把戏,把他们淋了个落汤鸡。

他常把修辞学家和所有大谈特谈名誉的人称作“三倍之人(thrice hu

man)”,意思是指“三倍的可怜虫(thrice wretched)”。他称一个无知的富

人为“长着金毛的羊”。他在一个浪荡子的房子上看到写着“待售”字样

的告示,于是说:“我非常清楚,经过这样的挥霍无度,你会失去物主的

身份。”一个年青人向他抱怨那些款待他从而烦扰他的人太多,他说:“别

再挂出邀请的牌子了。”他谈到一个肮脏的公共浴场时说:“人们在这里洗

完澡后,还能去哪儿变得干净些呢?”有个肥胖的乐师,人人都轻视他,

唯独第欧根尼对他表示赞赏。有人问他原因,他说,“因为他长得如此高

大魁梧,却能对着鲁特琴(lute)引吭高歌,而没有成为强盗。”

有个乐师老是受到听众的冷遇,他却报以“公鸡般的欢呼”,乐师于

是问他为什么这样做,第欧根尼回答:“因为你的歌声让每个人都站了起

来。”一个年青人正在发表呆板的演说,而第欧根尼却在衣襟里装满羽扇

豆,津津有味地吃了起来,正好面对着那个年青人。引来听众注意后,他

说他感到很奇怪,他们居然丢下演说者而盯着他看。一个迷信的人这样对

他说:“我只需一拳就可以打得你脑袋开花。”第欧根尼则说,“我只需从

左边打个喷嚏就可以让你浑身发抖。”赫格西亚要他送一本著作给他,他

却说:“你这个傻瓜,赫格西亚;你不选择画出来的无花果,却选择真无

花果。然而你对真正的训练视而不见,只是服从那些写下来的条条框框。”

有人指责他遭流放,他回答:“不,你这个可怜虫,正是通过流放我

才成了哲学家。”还有,有人提醒他辛诺普人判了他流放,他说,“我,判

他们呆在国内。”有一次他看到一个奥林匹亚的获胜者在牧羊,于是这样

① “如果我是一条狗,你们就不会看到这么多骨头了,”这是但丁在 Can Grande 餐桌旁时因为类

似遭遇而烦扰时所说的反驳的话。

301名哲言行录

跟他打招呼:“你从奥林匹亚回到尼米亚①真是神速呀,我的朋友。”有人

问他运动员为何如此愚蠢,他答道:“因为他们用猪肉和牛肉来增强体

魄。”有一次他请求别人施舍他一尊雕像,那人问他原因,他答道:“练习

被拒。”他这样乞求施舍(正像他最初因贫穷而做的那样):“如果你给过

别人施舍,那也要给我;如果还没有,那就从我开始吧。”

一个僭主问他用什么青铜铸造雕像最好,他答道:“铸造哈尔谟狄乌

像和阿里司托吉通像的那种。”有人问他狄奥尼修如何对待朋友,他答道,

“就像钱包,只要它们是鼓的,他就把它们高高捧起,而当它们瘪了时,

便把它们扔得远远的。”有个新婚不久的人在门上贴了个告示:

宙斯之子,常胜的赫拉克勒,

居于此处;罪恶之物勿入。

对此第欧根尼补充了一句:“战争之后,结盟”。他宣称对金钱的热爱是万

恶之源②。看到一个挥霍之徒在酒馆吃橄榄,他说:“如果你以这种方式吃

早餐,那你就不必这样吃正餐了。”

他称诸神的塑像为好人,称爱为闲人的事情。有人问他什么是生活中

的悲惨之事,他答道:“老无所养。”有人问他被什么动物咬伤最糟糕,他

说:“谗言者的撕咬最野蛮;谄媚者的撕咬最温顺。”当看到两个画得极其

丑陋的动物时,他问道:“哪个是克里农?”(一个坏人的名字)他把阿谀

奉承的演讲喻为蜜糖,常常令人窒息。他把胃称作生计的漩涡③。他听说

吹笛者狄底门(Didymon)因通奸被抓,于是评论说:“他的名字本身就足

以使他上绞刑架了。”有人问他金子为什么是灰白的,他回答:“因为有如

此多的人觊觎它。”他看到一个妇女在窝圈里怀孕生子,便说,笼子没有

用来关鸟兽。

① 牧人的灌木。

② 比较后文第七卷第111节;1《蒂迈欧篇》vi.10,“对金钱的热爱是万恶之源。”

③ 即吞噬人的生计的漩涡。

; 302第 六 卷

一天,他看到一个逃亡奴隶坐在井边,便说,“小心点,小伙子,千

万别掉进去。”看见一个小孩在浴场偷衣服,他问:“是用来换一片小药膏

(αλsuμμaruov),还是用来换一件新斗篷(αλX'tiμaruov)?”看到一些

妇女悬吊在橄榄树上,他问,“每棵树都会结相似的果实吗?”当看到一个

劫匪时,第欧根尼这样和他打招呼:

是什么令你在此,我的勇士?

你来这是为了抢劫死人吗?①

劫匪问他是否有女仆或男仆伺候左右,他说:“没有。”“如果你死了的话,

那么谁会把你抬出去埋葬呢?”“想要房子的人。”他答道。

看到一个相貌英俊的年青人躺在一处无遮掩的地方,第欧根尼轻轻推

了推他,喊道:“起来,年青人,起来,免得坏人从你背后射冷箭!”对一

个奢侈宴饮的人,他说:

你将因你所买之物而短命,我的孩子。②

柏拉图曾谈论理念并使用名词“桌子性(tablehood)”和“杯子性(cup

hood)”,他说:“桌子和杯子我可以看到;但柏拉图呀,你的桌子性和杯

子性我却一点也看不到。”柏拉图说:“那是因为你有一双看得见可见桌子

和杯子的眼睛,却没有用来辨别观念上的桌子性和杯子性的理解力。”

有人问他,“你认为第欧根尼是什么样的人?”他说,“发疯的苏格拉

底。”③ 当被问及何时适宜结婚时,第欧根尼答道:“对年青人来说还不是

时候,对老年人来说永远都不适宜。”有人问他在遭痛打之前会带什么,

① 荷马《伊利亚特》x.343,387.

② 比较荷马《伊利亚特》v.40,xviii.95.

③ 即柏拉图。这段轶闻记载于埃利安,Var.Hist.xiv.33 eio0eu 8é,qaoiv,ó Ilλarov repi

Auoyevous λeyew rn μauvoμsvos oDros Zwkparns arriv。

303名哲言行录

他回答:“一个头盔。”他看到一个衣着考究的年青人,便说:“如果是为

了取悦男人,那你就是傻瓜;如果是为了取悦女人,那你就是骗子。”一

天,他看到一个年青人因羞涩而满脸通红,便说,“勇气是德性的色彩。”

一天,在听完两个律师的争论后,他把双方都斥责了一番,说,毫无疑

问,一个偷了东西,另一个却并未丢失东西。有人问他什么葡萄酒喝起来

惬意,他答道:“别人付钱的那种。”有人告诉他许多人嘲笑他,他答道:

“但我没有让他们笑倒。”

有人宣称生命是一种恶,他纠正说:“不是生命本身,而是活得不

幸。”有人建议他去追赶逃走的奴隶,他回答:“如果曼涅斯没有第欧根尼

可以活下去,而第欧根尼没有曼涅斯却不能活,那简直太荒谬了。”当他

早餐吃到夹有蛋糕的橄榄时,他会把蛋糕给扔掉,并这样说:

陌生人,把你从国王的大路上赶走。①

而在别的情况下则说:

他鞭打一粒橄榄。②

有人问他是什么样的猎犬,他答道:“饥肠辘辘时,是马耳他(Maltese)

犬;酒足饭饱时,是摩罗西亚犬;——两个为大多数人所称道的品种,不

过人们因为害怕疲劳,从不敢带它们外出打猎。所以你们也不能和我一起

生活,因为你们害怕不适。”

有人问他智慧之人是否吃蛋糕,他说,“是的,吃各种各样的蛋糕,

和其他人一般无二。”有人问他人们为什么给乞丐施舍却不给哲学家施舍,

他说:“因为他们认为他们哪一天会变成跛子或盲人,却从未想过他们会

① Eur.Phoen.40。

② 荷马《伊利亚特》v.366,vii.45。然而在荷马的史诗中,dav 是个不定态动词:“他策马

疾驰。”

304第 六 卷 /

变成哲学家。”他向一个吝啬鬼乞讨,而那人回答慢吞吞的;于是他说:

“朋友,我讨的是食物,而不是葬礼的开支。”一天,有人指责他曾经伪造

钱币,他说,“那时我正好和你们现在一样;但像我现在这样,你们永远

都做不到。”对另一个指责他的同样过错的人,他做了更为粗俗的妙答。

到达明都斯(Myndus)时,他发现城门很大,而城邦本身却很小,便

喊道:“明都斯人啊,闩好你们的城门,别让城邦跑掉了。”看到一个偷紫

袍的人被抓,他说:

让紫色的死亡和强大的命运给紧紧捆住了。①

克雷特鲁(Craterus)想让第欧根尼前往拜访他,他答道,“不,我宁愿在

雅典过粗茶淡饭的日子,也不愿在克雷特鲁的餐桌前享受奢华的美食。”

他前往肥胖的修辞家阿那克西美尼那儿,说:“让我们这些乞丐拥有你肚

子里的一些东西吧;这对你来说是一种解脱,对我们也有好处。”当阿那

克西美尼发表演说时,第欧根尼通过做咸鱼来转移听众的注意力。这令演

讲人十分恼火,第欧根尼却说:“仅值一个奥卜尔的咸鱼便结束了阿那克

西美尼的演讲课。”

有人责备他在集市吃东西,他说,“哦,正是因为在集市我才感到饥

饿。”一些著作家断定,下面这些轶闻也是关于第欧根尼的:柏拉图看到

他在洗莴苣,便走上前平静地对他说:“如果你向狄奥尼修献献殷勤,现

在就不用洗莴苣了。”而他也以同样平静的语气回答:“如果你洗了莴苣,

就用不着向狄奥尼修献殷勤了。”有人对他说,“大部分人都嘲笑你。”他

回答:“驴也很可能这样嘲笑他们,可他们并不在意驴,因此我也不在意

他们。”有一天他看到一个年青人在钻研哲学,便说:“做得好,哲学,你

把追逐肉体魅力的人变成了灵魂之真美的仰慕者。”

有人对萨摩色雷斯(Samothrace)神庙里的还愿献祭表示惊异,他评

《伊利亚特》v.83。

305名哲言行录

论说,“如果那些尚未获救之人也提供献祭的话,还会有更多。”也有人把

这句话归给麦勒斯(Melos)的狄奥哥拉斯(Diogoras)。他对一个正要外

出赴宴的英俊青年说:“你回来时会变成坏人。”第二天那个人回来后说:

“我去了但没有变坏呀。”第欧根尼说:“不是坏人(克里农),而是懒人

〔欧里提翁(Eurytion)〕。”① 他向一个脾气暴躁的人乞讨,那人说:“可

以,如果你能说服我的话。”“如果我能说服你的话,”第欧根尼说,“我早

就劝你悬梁自尽了。”有一次他从拉栖代蒙返回雅典,有人问他:“你从哪

儿来,到哪儿去?”他答道:“从男人的房间来,到女人的房间去。”

在从奥林匹亚返回的路上,有人问他那里是否人很多,他说,“是的,

有很多,但几乎没有一个可以称为人。”他把浪荡子比作长在峭壁上的无

花果树:它的果实不为任何人享用,而是让乌鸦和兀鹰给吃掉。弗里涅在

德尔斐建了一座阿芙洛狄忒(Aphrodite)的雕像,据说第欧根尼在上面写

了几个字:“来自希腊的淫荡。”有一次亚历山大来了,站在他对面说:

“我是伟大的国王亚历山大。”第欧根尼则说:“我是犬儒第欧根尼。”②有

人问他做了什么事而让人称作狗,他说,“我对给我施舍的人献媚,对拒

绝者狂吠,对流氓则大加嘶咬。”

有一次他采集无花果,看守人告诉他不久前有人正是在那株无花果树

上吊身亡的。“那么,”他说,“我现在要清洗它。”他看到一个奥林匹亚获

胜者不断瞥向妓女,便说,“看那边那只为搏斗而疯狂的公羊,他迷惑于

一个公共荡妇而把脖子勒得紧紧的。”他常把漂亮妓女比作致命的蜜汁。

他在集市上吃早饭,围观他的人喊:“狗。”他也喊道:“你们围着我,盯

着我的早餐,你们才是狗。”两个胆小鬼避他唯恐不及,他喊道:“不必害

怕,狗是不喜欢甜菜根的。”看到一个愚蠢的摔跤手在练习做医生,第欧

根尼问他:“这是什么意思?难道你现在要报复曾经打败过你的人吗?”看

到一个妓女的孩子往人堆里扔石头,他喊道:“小心,别打着了你父亲。”

① 在半人半马兽中,如克里农是最睿智和最好的,欧里提翁是最放纵的:“Eurytion,ebriosus ille

Centaurus”(Menagius)。

② 在字面上是“猎狗第欧根尼”;比较第二卷第66节。

306

C第 六 卷

一个年青人向他展示一把从崇拜者那里得到的匕首,第欧根尼说:

“一片锋利的刀刃配了一把丑陋的手柄。”有人向他推荐一个曾经给过他赏

钱的人,他打断那个人说,“你没有赞扬应该得到赏钱的我。”有人让他归

还斗篷,第欧根尼答道,“如果它是一件礼物,那么我就占有它;而如果

它是借贷物,那么我只是在使用它。”一个私生子告诉他自己口袋里有金

子,他说,“是真的,因此你睡觉时把它放在枕头下面。”有人问他从哲学

中有何收益,他答道:“至少

-如果没有其他的话

学会了把握每一

次机会。”有人问他来自何处,他说,“我是世界公民。”①一些父母向诸

神献祭,祈求生个儿子。对此他说,“但你们不想献祭以保证他会成为什

么样的人吗?”有人要他为一个团体捐款,他对会长说:

抢劫别人去吧;不要把你们的手伸向赫克托耳(Hector)。②

他把王后称作国王的情妇;因为,他说,她们使国王对她们言听计

从。雅典人给亚历山大冠以狄奥尼索斯的名号,他说,“你们也应该叫我

萨拉匹斯。”③ 有人指责他出没于肮脏之处,他回答,太阳也光顾臭水沟,

却从未被玷污。

他在一座神庙吃饭,其间有人把不干净的面包屑放在桌子上,他拿起

来把它们给扔了,声称:不洁之物不得进入神庙。有人对他说:“你什么

都不懂,虽然你是哲学家。”他答道:“即使我只是自称有智慧,但这种智

① 如果这个回答是真实的,那显然表明,著名术语“世界主义者”出自第欧根尼。

② 在我们所掌握的荷马的手稿中,并没有这一句话;它也不为注释家和 Eustathius 所知。Joshua

Banes 在他所编辑的《伊利亚特》版本中,将其引述为xvi.82a。约在1718年,教皇对它诠释如下

(《伊利亚特》xvi.86):

“难以遏制的愤怒席卷了所有敌对人群,

但并不触及赫克托耳,赫克托耳是我的应得(my due)。”

Clarke 在他1740年的版本中把这句话从文本中抽出来归为脚注。然而J.H.Voss在约1781年到

1793年间翻译出的德文版《伊利亚特》中,仍认为它是荷马写的原话,但在xvi.90 之后,又为它找

到了新的地方。

③ 据说,像冥王普路托一样,“萨拉匹斯”坐着,旁边有一只动物,长着狗头、狮头或狼头,

像(根据 Baumeister的说法)一只三头的冥府守门狗(Cetberus)。

307名哲言行录

慧本身仍是哲学。”有人领着一个小孩到他面前,声称这个小孩天资聪颖

品质优秀,他说:“那他还要我做什么呢?”他把那些夸夸其谈而行动不力

的人比作竖琴,因为竖琴就像他们一样,既没有听觉也没有感觉。他走进

一家剧院,迎面碰到那些出来的人,有人问他为什么还要进去,他说:

“这是我一生都在练习的事情。”

看到一个年青人行为举止女人气十足,他说,“你难道不羞愧吗,你

自己的想法(intention)要比老天的想法差得多:因为老天让你做了男人,

而你自己却迫使自己扮成女人?”看到一个傻瓜在给一把萨泰利琴调弦,

他说,“你难道不羞愧吗,你可以给这块木头以和谐的音色,却不能使你

的灵魂与生活相和谐?”有人向他抗议,说自己不适合学哲学,对此他说,

“那你为什么要活着呢,如果你不在意生活好不好的话?”他对一个鄙视自

己父亲的人说,“你难道不羞愧吗,鄙视一个你欠之有余的人,以使你能

自我吹嘘一番?”他看到一个帅小伙唠叨不得体,便说,“你难道不羞愧

吗,从象牙剑鞘中拔出一把铅做的匕首?”

有人指责他在酒馆喝酒,他说,“哦,我也在理发店理发呢。”有人指

责他接受安提珀特的斗篷,他答道:

诸神的上等礼品绝不能拒绝。①

有人先向他挥舞梁条,然后喊“当心”,第欧根尼用手杖打了那人,

然后也加了句“当心”。有人急着要把自己的衣服送给一个妓女,他于是

说,“不幸之人呀,为什么你要费尽心机得到你的衣服呢,既然对你而言

失去它更好。”他对一个头发抹了香水的人说,“注意不要让你头上的香味

在你的生活中造成臭气。”他说,坏人就像奴隶服从主人一样服从贪欲。

有人问他为什么有些人称作随从,他答道:“因为他们长着人的脚,

但他们的灵魂,我的提问者,和你的一样。”他向一个挥霍者乞讨一命那。

《伊利亚特》iii.65。

308

C第 六 卷

那人问他为什么跟别人只要一奥卜尔,跟他却要一命那,“因为,”第欧根

尼说,“我希望还能从别人那里得到施舍,但我能否再从你这里得到什么

东西就取决于诸神的膝盖了。”有人谴责他,说柏拉图不乞讨,而他乞讨,

他回答,“哦,是的,他不乞讨,但当他讨东西时——

他深深地埋下头,以致无人能够听见。①

看到一个弓箭手水平很差,他便坐在靶子旁边说,“为了不被射中”。他宣

称,恋人从不幸中获取快乐。

有人问他死亡是不是惡事,他答道:“既然它出现时我们觉察不到,

那怎会是惡事呢?”亚历山大站在他面前问他:“你不怕我吗?”他说,“为

什么?你是什么?好东西还是坏东西?”亚历山大回答说“好东西”,他于

是说,“那谁会怕好东西呢?”据他说,教育对年青人而言是行为的约束,

对老年人而言是慰藉,对穷人而言是财富,对富人而言是装饰。有一次浪

荡子狄底门给一个女孩治眼睛,第欧根尼说,“小心点,以免眼医非但没

有治好眼睛,反而毁了瞳孔。”有人宣称朋友在谋害自己,第欧根尼大呼:

“如果你不得不等同对待朋友和敌人时,该怎么办呢?”

有人问他什么是世界上最美好的事物,他答道:“言论自由。”他走进

一所男子学校,看到那里有许多缪斯雕像,而学生雕像却很少。于是说,

“校长,在诸神帮助下,你有了许多学生。”他习惯于在公共场合做任何事

情,就像得墨忒耳和阿芙洛狄忒。他经常引出如下论辩:“如果吃早饭不

荒谬,那么在集市中也不荒谬;既然吃早饭不荒谬,那么在集市中吃早饭

也不荒谬。”他在公共场合行为猥亵,以为“这和用揉胃来消除饥饿一样

容易”。还有其他很多名言归属于他,这需要花很长时间来列数。②

他常说,训练分为两种,脑力的和体力的:后者就是那种通过不断练

《奥德赛》i.157,iv.70。

② 第70-73节。因为第74节和第69节契合无误,中间所列犬儒派的格言的样本(比较第10节

的注解)显然是后来插进去的,且可能出自不同的原始资料。

C 309

(名哲言行录

习-

知觉借以形成的训练,比如为德性行为确保行动自由;而在这种训

练中,光有一半而没有另一半是不完全的,健康和力量只是包含在本质的

事情中,这对于肉体和灵魂都是如此。他常常引用无可辩驳的证据来表明

从体育训练达到德性是何其容易。因为在手工工艺和其他技艺中人们经常

可以看到,工匠们通过练习发展出了非凡的手工技能。此外,以长笛演奏

者和运动员为例:通过自身的不懈努力他们获得了超群的技艺;以及,如

果他们将其努力转向心智训练的话,可以肯定他们绝不会徒劳无功。

不过他认为:如果没有艰苦的实践,生活中任何事情都不会有成功的

机会;实践可以战胜一切。相应地,人们应该选择自然推荐之事,而不是

无益的徒劳,这样他们才会生活幸福。然而他们选择悲惨,这正是他们的

愚蠢。因为在我们习惯之后,即使对快乐的蔑视本身也会是最令人愉悦

的;正如那些习惯于快乐生活的人,当他们回顾相反的体验时也会觉得恶

心,因此那些经历过相反训练的人,能够从鄙视快乐中得到比快乐本身更

多的快乐。这就是他的言论的中心要旨;显然,他是言行一致的,因为:

事实上伪造钱币;赋予自然权利的权威远远大于赋予习俗的权威;还宣

称,当他热爱自由胜过一切时,他的生活方式和赫拉克勒的一般无二。

他宣称,万物都是智慧之人的财产,还使用前面曾引述的论辩:万物

属于诸神,诸神是智慧之人的朋友,而朋友共享一切财产,因此,万物也

是智慧之人的财产。此外关于法律:如果没有法律,社会将不可能存在;

因为如果没有城邦,开化的东西将无益可言。但城邦是开化的,而没有城

邦法律也毫无益处,因此法律是某种开化的东西。他常常嘲笑好的出身和

显赫声誉以及所有这些优越之处,称它们为邪恶的炫耀装饰。他说,唯一

的真正的国家同宇宙一样广大无边。当他认识到除了一个劝服女人同意的

男人的联合体外没有其他婚姻形式时,他便倡导共妻(community of

wives)。且因为这一原因,他认为儿子们也应当共有。

他认为,不论是在神庙偷窃,还是吃任何动物的肉,都没有什么不

当;甚至吃人肉也没有什么不敬,他说,这一点在一些异国习俗中体现非

常明显。此外,根据正当的理由(如他所以为的那样),所有元素都包含

310第 六 卷

在万物之中,并且弥漫一切:因为不仅肉是面包的成分,而且面包也是蔬

莱的成分;而其他所有物体,通过某种不可见的通道和微粒,在所有实体

(substance)中找到自己的位置,并以蒸汽的形式与它们结合。这一点在

他的《提厄斯特》(Thyestes)中得到了清楚的阐述——如果这些悲剧真是

他的作品,而不是他的朋友伊齐那或帕西丰的菲利斯库(Philiscus),即琉

善之子的作品的话,① 而据法沃里诺在其《历史杂记》中记载,菲利斯库

是在第欧根尼死后写这些悲剧的。第欧根尼还认为,我们应该忽视音乐、

几何学、天文学以及类似学科,因为它们既无用也非必要。

他也非常善于在口头辩论中巧言应对。这在上文的叙述中十分明显。

此外,当他被卖为奴隶时,他以最高贵的方式接受了这一事实。因为

在前往伊齐那的航行中,以司奇帕鲁(Scirpalus)为首的海盗俘获了他,②

还把他送到克里特公开拍卖。拍卖者问他精通什么,他答道:“统治人。”

于是他指着一个穿着饰有精美紫边的长袍的科林斯人,即上文提到过的塞

尼亚得,说,“把我卖给这个人;他需要一个主人。”这样,塞尼亚得走上

前来买了他,带他去了科林斯,并让他教育自己的孩子,还把全部家务委

托给他。而他把方方面面都管理得井井有条,以至于塞尼亚得逢人便夸:

“我家来了一位优秀的天才。”

克莱俄美尼(Cleomenes)在其题为《关于教师》(Concerning Peda

gogues)的著作中说,第欧根尼的朋友想为他赎身,于是他称他们为蠢货;

因为,他说,狮子不是供养它们的那些人的奴隶,相反,那些人任由它来

摆布:因为恐惧是奴隶的标志,而野兽只会使人害怕。事实上他有一种奇

妙的使人信服的禀赋,因此他在辩论中能够轻松征服他想征服的任何人。

无论如何,据说伊齐那的俄涅西克里图(Onesicritus)把他的两个儿子之

一的安德罗司提尼送到雅典,让他做第欧根尼的学生从而留在了那儿;然

① 据推测,这里提及的帕西丰指的是埃雷特里亚的哲学家,培尔赛乌把苏格拉底对话的伪作归

给了他(参见前文第二卷第61页)。现代学者倾向于认为他是Iivaξ的作者,而第欧根尼·拉尔修

第二卷第125页中把它归给了克贝(v.Susemihl,Griechische Literatur in der Alexandrinerzeit,i. p.20,

Welcker,KIl. Schr. i. p.422,n. 18)。Wilamowitz猜测,Aoukuαvo①取代了他的出生地的本土形容词。

② 根据 Cic.N.D.iii.34.83 是“哈帕卢”。

311名哲言行录

后这位父亲又把长子,即前述的菲利斯库送去追随他;菲利斯库也以同样

的方式留了下来。第三次,当这位父亲亲自到雅典后,他也像他儿子一样

为哲学探究所吸引,从而加入了这个圈子——第欧根尼的演讲所发出的魅

力是何等神奇呀。在他的听众中,有绰号为诚实人的佛希翁(Phocion),

也有麦加拉人斯提尔波,还有其它许多政界显要。

据说第欧根尼活到将近九十岁。关于他的去世,有几种不同的记述。

一种说他吃了生章鱼后腹痛致死。另一种说他主动闭气而亡。美加洛波利

(或克里特)的凯尔基达(Cercidas)持这种说法,他在他的默利亚姆比

(Meliambics)中这样写道:

他起初是辛诺普公民,但后来却不是了,

这位名人手拄拐杖,对折斗篷,露天席地。

但他紧闭嘴唇,紧咬牙关,屏住呼吸,升向极乐。

因为事实上他就是第欧根尼,宙斯的亲子,天堂之犬。

关于此的另一说法是:他正在给一群狗分配章鱼,结果脚腱被狗咬伤

致死。然而,据安提司泰尼在《哲学家的师承》中记载,他的朋友推测,

他死于呼吸滞闭。因为他碰巧住在科林斯前面的克兰涅乌体育场。当他的

朋友按惯例去他那儿时,发现他裹在斗篷里,他们想他一定在熟睡,虽然

他根本没有昏睡或睡懒觉的习惯。因此他们揭开斗篷,却发现他已经死

了。他们认为这是他蓄意所为,以逃避其后的生活。

据说,后来他的门徒在谁应安葬他的问题上大吵了一场;不仅如此,

他们甚至大打出手;但当他们的父辈以及有影响的人到来后,在他们的指

导下,第欧根尼被安葬在通往伊斯姆的大门旁边。在他的坟墓上,他们立

了一根梁柱,其上有一尊用帕罗斯大理石雕成的狗像。后来,他的同胞又

用青铜像纪念他,上面刻着这样的诗句:

时间甚至可以使青铜变老:但你的荣耀,第欧根尼,任何永

312

4第 六 卷

恒都不能摧毁。因为只有你,向凡人指出了自足之训和生活的最

易之道。①

我们也以四短音步格写了关于他的一段话:

A.第欧根尼,过来告诉我何种命运把你带到下界?

D.狗的獠牙。②

但有人说,他临死时留下遗言说,他们应当把他扔出去不加掩埋,那

样的话每只野兽都可以吃他;或把他拖进沟里,在他身上洒些灰尘。另有

人说他的遗言是,他们应该把他扔进伊利苏河(Iissus),那样可能对他的

同胞有用。

德米特里乌在其著作《同名人》中断言,在亚历山大死于巴比伦

(Babylon)的同一天,第欧根尼死于科林斯。他在第113届奥林匹亚赛会

期间③就已耄耋有年。

下列著作归于他的名下:

对话:

《凯法利翁(Cephalion)》

《伊克提亚》

《寒鸦》

《颇达卢》

《雅典民众》

《共和国》

《伦理学技艺》

① Anth.Pal. Xvi. 334.

② Anth.Pal. Vii. 116.

③ 即公元前324-前321年。

313名哲言行录

《论财富》

《论爱》

《塞奥多洛》

《希西亚(Hypsias)》

《阿里司塔库(Aristarchus)》

《论死亡》

《书信集》

七部悲剧:

海伦

《提厄斯特》

赫拉克勒》

《阿基里斯》

《美狄亚》

《克律西波》

《俄狄甫斯》

索西克拉底在其《哲学家的师承》的第一卷、萨提罗斯在其《生平

录》(Lives)的第四卷中断言,第欧根尼没有留下任何著作。萨提罗斯还

补充说,那些动人的悲剧也是他的朋友伊齐那人菲利斯库写的。索提翁在

其第七卷中宣称:只有以下几部书才真正是第欧根尼的著作:《论德性》、

《论善》、《论爱》、《一个乞丐》、《托尔迈乌(Tolmaeus)》、《颇达卢》、

《卡桑德鲁(Casandrus)》、《凯法利翁》、《菲利斯库》、《阿里斯库塔》、

西绪福斯》、《甘尼美得(Ganymedes)》、《轶闻集》、《书信集》。

共有五个人取名第欧根尼。第一个是阿波洛尼亚人(Apollonian),是

一位自然哲学家。他的论文这样开头:“我认为,在每篇演讲的开端,人

们必须保证其打下的基础是无可置疑的。”第二个是希巨昂人,他写了一

篇“伯罗奔尼撒叙事”。第三个是我们当下介绍的第欧根尼。第四个是生

314第 六 卷

于塞留西亚(Seleucia)的一名斯多亚派成员,也有人认为他是巴比伦人,

因为塞留西亚离巴比伦很近。第五个是塔索斯人,他写了一部关于诗学问

题的著作,并试图解决它们。

最后,据阿塞诺多鲁在其《漫步》的第八卷中说,第欧根尼经常使用

油膏,因而皮肤光滑。①

① 比较 Epictet. il.22.88 ius Auoyins emoieuorinBov yap mepunpxero kaikai airoro o@

μa eme eotpepe tous πoxλovus.

31

真心欢迎各位文史哲爱好者,添加我的个人微信 SuperQSC 。添加微信后,我会邀请您加入我们的【微信交流群】,获取各类文史哲资源,随时获取更新动态,真心期待您的添加。(纯交流,不收费,放心加,没套路~)(另外,平时实在没精力维护各种PDF资源的,也不打算靠倒卖PDF挣钱,所以需要PDF之类的,还是积极的京东、当当、微信读书支持正版)另外,如果涉及任何版权方面的问题,您要求我下架的,也可以联系我,我立刻下架。
(0)

相关推荐

  • 文聘元-《西方哲学的故事》-第二十四章 绝对理念能够实现自己-在线阅读

    第二十四章 绝对理念能 够实现自己 特此警告,如果您不想头痛,请莫碰这一 章,因为读黑格尔的哲学也是一种折磨。 经过了长久犹豫之后,我终于拿起了笔,来跟大家讨论黑 格尔的哲学了。这是一个十分困难的决定,因为,长久以来,我对 黑格尔的哲学都抱有一种恐惧感,虽然对他的《哲学史讲演录》 情有独钟,然而对于他自己那宏大而伟大的思想体系我一直视 若畏途。虽然我为之花费…

    书籍分录 2025年2月17日
    79
  • 黑格尔-《哲学史讲演录》-导言-乙-在线阅读

    乙、哲学与其他知识部门的关系 讲哲学史这门科学,必须依时间次序对个别人物逐一加以陈 述,因为哲学史的外表形象是由个别人物构成的。但这种陈述必 56 须排除时间方面的外在历史,而只须揭示民族和时代的一般性格 和一般情况。而事实上哲学史的确陈述了这种一般的性格,并且 还陈述了它的最高点。哲学史和这一般的性格有着最密切的关 系,而属于某一时代的一定的哲学形态,本身…

    书籍分录 2024年5月28日
    186
  • 第三节先验经验主义

    德勒兹认为,他的哲学是一种先验经验主义,但是,“这种先验经 ① 德勒兹、伽塔里:《反俄狄浦斯》,第201页,明尼波利斯,明尼苏达大学出版 社,1983。 ② 同上书,第7页。 验主义并不是一种理论,而是一种挑战”①。他试图思考作为生成而 不是存在的生命。因此先验经验主义使用经验主义这个概念思考一 种在自身之外没有根据的经验、生命或生成。经验主义就是信奉内 在…

    书籍分录 2023年12月4日
    435
  • 第三节卡尔纳普的逻辑构造论

    在有关维也纳学派的所有历史文献中,石里克毫无疑问地被看做 是这个学派的领袖人物。然而,在讨论维也纳学派的思想,即逻辑实证 主义或逻辑经验主义的时候,几乎所有的文献都把卡尔纳普作为它的 “官方发言人”或称为“集大成者”。历史地看,这有两个重要原因:(1) 维也纳学派的许多重要思想和观点主要是通过卡尔纳普的文章和著作 发表的,他在这个学派的鼎盛时期是最为活跃的成…

    书籍分录 2023年12月4日
    263
  • [古希腊]第欧根尼·拉尔修-《名哲言行录》-第一卷 第五章-在线阅读

    第五章 彼亚斯 (约公元前570年) 彼亚斯(Bias),特乌塔墨(Teutames)的儿子,生于普里耶涅,萨提 罗斯视他为七贤之首。一些人认为他出身富有家庭,但杜里斯说他是住在 那个家庭里的一名长工。斐洛狄库说,他赎回了一些在战争中被俘的美赛 尼亚(Messenian)少女,把她们当作自己的女儿加以抚养,给她们嫁妆, 还把她们送回到在美赛尼亚的父亲们那里。…

    书籍分录 2024年1月2日
    232
关注微信