第十章 厄庇美尼德
(约公元前600年)
厄庇美尼德(Epimenides),据塞奥波姆普和其他许多著作家说,是斐
埃斯提乌(Phaestius)的儿子;不过有人认为他是多西阿达(Dosiadas)
的儿子,还有人认为他是阿格萨库(Agesarchus)的儿子。他是克里特的
克诺索斯(Cnossos)本地人,不过因为留着长发,他看起来不像是克里特
人。一天,他父亲派他去乡间寻找一只离群的绵羊,在中午时分他离开找
寻的道路,走进一个洞穴睡觉,在那里他睡了57年。后来他醒过来,走
出去继续寻找绵羊,他以为他只是睡了一会儿。没能找到绵羊后,他来到
农庄,发现所有东西都变了,农庄也换了主人。然后他在极度困惑中返回
镇里,在那里,当他跨进自己的家门时,他碰到一个人,这个人问他是
谁。最后他找到了自己的弟弟——现在已经变成了一个老人,才从他那里
得知了事情的真相。于是他在整个希腊变得非常出名,人们认为他是上天
所特别钟爱之人。
因此,当雅典人遭瘟疫袭击,而彼提亚女巫吩咐他们净化城邦时,他
们派了一条船由尼色拉图(Niceratus)的儿子尼基西指挥,前往克里特寻
求厄庇美尼德的帮助。他在第46届奥林匹亚赛会①期间来到雅典,净化了
他们的城邦,并以如下方式阻止了瘟疫的蔓延:他挑选了一些绵羊,一些
白的,一些黑的,把它们带到了阿勒乌柏果斯法庭(Areopagus);在那里
他让绵羊随意走动,并指示那些跟随它们的人标记出每只绵羊躺下的地
方,然后给当地神灵献祭一份牺牲。这样,据说瘟疫给抑止了。因此甚至
① 公元前595-前592年。
059名哲言行录
今天人们仍可以在阿提卡的不同地方找到没有刻上名字的祭坛,这些东西
是这次赎罪活动的纪念物。据一些著作家说,他曾宣告这次瘟疫是由库隆
(Cylon)带给这座城邦的污染引起的,而且还告诉他们如何除去它。随
后,人们处死了两个年青人-
克拉提努和特西比乌(Ctesibius),而城邦
得以免于灾祸。
雅典人投票决定送他一塔仑特钱财,还派了一条船送他回克里特。他
谢绝了那笔钱,而在克诺索斯和雅典之间缔结了一个友好盟约。
于是他返回了家园,不久之后就死了。据弗勒根(Phlegon)在其著作
《论长寿》(On Longevity)中说,他活了157年;而按照克里特人的说法
是299年。另据传闻,科罗封(Colophon)的塞诺芬尼认为他的年龄是
154岁。
他写了一首诗《论库里特和科里班特的出生》(On the Birth of the Cu
retes and Corybantes)和一本《神谱》(Theogony),① 一共有5000行;还写
了关于阿戈斯的建筑以及迦森(Jason)的航海的著作,有6500行。他还
编辑了散文著作《论献祭和克里特政制》(On Sacrifices and the Cretan Con
stitution),以及《论弥诺斯和刺达曼提》(On Minos and Rhadamanthus),
约有4000行。如阿戈斯的洛本在其著作《论诗人》(On Poets)中告诉我
们的,在雅典他还建造了欧墨尼德(Eumenides)的神庙。据说他还是第
一个净化房屋和田地的人,也第一个建造庙宇。有人还认为,他并没有去
睡觉,只是抽了一会儿身②,去采集药草。
现存有一封他致立法者梭伦的信,这封信包括弥诺斯(Minos)为克
里特人拟定的一个政府方案。但麦格尼西亚的德米特里乌在其论同名诗人
和同名作家的著作中,竭力证明这封信不是他写的,其理由是,这封信是
晚出的,而且不是用克里特方言写成的,而是用阿提卡方言和新阿提卡
① 这些长诗可能是洛本本人按照赫西俄德模式(Hesiodic model)写出来的;或者洛本只是在其
《论诗人》中肯定它们存在。
② 这是ekπateCv这个词在另外三个段落中的含义,这三个段落见第四卷第19页、第九卷第3
页和第九卷第63页;在其中最后一段中,这个词是用epmμáseuv 来修饰的,就好像这位贤者是一个隐
士,一个爱好孤独的人。
060第 一 卷
(New Attic)方言。然而,我发现他写了另一封信,如下:
厄庇美尼德致梭伦
勇敢点,我的朋友。因为如果在雅典人仍是奴隶,且在他们
拥有良好的法律之前,庇西斯特拉图已经攻击了他们的话,他本
将通过奴役公民而永久巩固他的权力。但事实上,他只不过正在
使人们臣服,而这些人并不是懦夫,他们仍能带着痛苦和耻辱记
起梭伦的警告,因而决不会容忍僭主的统治。但即使庇西斯特拉
图本人能够镇压住城邦的话,我也不希望他的权力会延续给他的
孩子;因为很难想象,在最好的法律下成长起来的自由人将会成
为奴隶。但是请你悄悄前来克里特与我会面,而不是继续你的旅
行;因为在这里你用不着担心专制君主,相反,在你旅行时万一
他的朋友碰到你的话,我担心你会遇到危险。
这就是该信的大意。德米特里乌记述了一个故事说,他从尼姆福斯神
(Nymphs)那里得到一种特别的食物,还把它保存在牛蹄中;他只是吃一
小点这种食物,且让他的身体完全吸收了,人们也从未看到他吃过。蒂迈
欧在其第二卷中提到过他。一些著作家说,克里特人供奉他为神;因为他
们说他具有超人的预言能力。例如,当他在雅典看见姆尼基亚(Munichia)
时,他说雅典人不知道那个地方会带给他们多少邪恶;因为如果他们知道
的话,他们就会毁掉它,即使他们不得不用牙齿这样做。而他这样说是在
事情发生之前很久。另据说他第一个称自己为埃阿科斯(Aeacus);他预
言阿卡狄亚人打败拉栖代蒙人;他宣称他的灵魂已经历了许多化身。
塞奥波姆普在《奇迹》(Mirabilia)中说,当他正在为尼姆福斯神建
造神庙时,从天上传下来一种声音:“厄庇美尼德,不要为尼姆福斯建造
神庙,要为宙斯建造。”塞奥波姆普还说,他对克里特人预言,如上所述,
拉栖代蒙人会败于阿卡狄亚人;而事实也的确如此,他们在奥科美那斯
(Orchomenus)遭到了彻底失败。
061名哲言行录
他在同他曾经睡过的年头一样多的日子里变得衰老了;因为塞奥波姆
普也这样说。迈隆尼阿努(Myronianus)在其《平行序列》(Parallels)①
中说,克里特人称他为库里特人(Curetes)之一。拉栖代蒙人遵从一句神
谕,亲自保管并守护着他的尸体;这一点是拉科尼亚人索西比乌(Sosibi
us)叙说的。
另有两个人也叫厄庇美尼德,即一个系谱学家和一个用多利安(Dor
ic)希腊语写了关于罗得斯的作品的人。
① 普卢塔克有一部 The Parallel Lives一般翻译为《希腊罗马名人传》,该书对希腊和罗马的著名
人物进行了比较研究。也许这里迈隆尼阿努的Parallels(后文也叫 Historical Parallels)讨论的也是类似
主题,但这里翻译为《平行序列》(后文也译为《历史平行序列》)。-
译注
062