第四章
庇塔库斯
(约公元前600年)
庇塔库斯(Pittacus)是希拉第乌(Hyrrhadius)和一个米提利尼
(Mitylene)本地人的儿子。杜里斯说他父亲是色雷斯人。在阿尔开乌兄弟
的帮助下,他推翻了列斯堡(Lesbos)僭主米兰克鲁(Melanchrus);在米
提利尼和雅典争夺阿基勒伊(Achileis)的领土的战争中,他亲自担任了
米提利尼的首席司令官,而在一次奥林匹亚拳击赛中获胜的弗利农(Phry
non)则统帅着雅典军队。庇塔库斯同意与他单打独斗;他用一张藏在盾
牌后面的网缠住了弗利农,并杀了他,从而收复了领土。随后,如阿波罗
多洛在其《编年史》中所述,雅典人和米提利尼人将他们的领土要求诉诸
仲裁。佩里安德听取了他们的诉求,且作了有利于雅典的裁判。
然而,在那时米提利尼人对庇塔库斯极度崇拜,还将政府委托给他。
他统治了十年,并使政制变得井然有序,然后他放弃了官职。退位后他又
生活了十年,还从米提利尼人那里获得了一块赠地,他把这块地供奉为神
圣领地,而它至今仍顶戴着他的名字。索西克拉底说,他从中为自己割出
了一小部分,且声称一半比全体还多。此外,他谢绝了克娄苏送给他的一
笔钱,说他拥有两倍于他所想要的东西;因为他的兄弟死去时没有后嗣,
他继承了他的财产。
帕菲拉在其《回忆录》的第二卷中说,他儿子蒂拉乌(Tyrraeus)在
昔米(Cyme)的一个理发店里让一个铁匠用斧头给劈死了。昔米人将凶
手送到庇塔库斯那里,他了解了事情原委后释放了那个人,还宣称“现在
原谅比今后悔恨更好”。然而赫拉克利特说,是阿尔开乌获得权力后释放
了那个人,他说的话是:“仁慈比仇恨更好。”
039名哲言行录
在他制定的法律中有一条是这样的:假如有人醉酒犯下任何罪行的
话,其惩罚加倍;他的目的是要阻止酗酒,因为那个岛上酒特别多。他有
一句名言:“行善很难。”西蒙尼德对这句话作了这样的引用:“庇塔库斯
的格言:‘确实,要做一个有德行的人很难’。”柏拉图在《普罗泰戈拉
篇》中也引用了他的话①:“即使是神也不同必然性抗争。”还有,“官职
表明人的本性。”有一次,有人问他什么是最好的事情,他回答,“将手头
的工作做好。”克娄苏问他什么规则最好,他回答,“狡猾的木头的规则”,
他指的是法律。他还告诫人们要获取不流血的胜利。一个佛西亚人(Pho
caean)说,我们必须寻找好人,他答复,“如果你找得太过仔细,你决不
会找到他。”针对各种各样的问题他给出了如下一些回答:“什么是令人惬
意的?”“时间。”“什么是晦暗的?”“未来。”“什么是值得信赖的?”“大
地。”“什么是不值得信赖的?”“海洋。”他说,“在困难出现之前,作好
准备以防止其出现,这是审慎者的一部分;而在困难出现之后,去对付它
们,这是勇敢者的一部分。”不要事先宣布你的计划;因为如果它们失败
了的话,你会遭到嘲笑。绝不责备任何不幸之人,以免遭到复仇女神涅墨
西斯(Nemesis)的报应。要适时完成委托给你的事情。不要说朋友的坏
话,甚至也不要说敌人的坏话。要践行虔敬。热爱节制。珍爱真理、忠
诚、技能、聪明、交际和细心。
他的歌曲中最受欢迎的是这样一首:
帶着弓和滿装的箭袋
我们必须向敌人进逼,
任何人都不能相信他的舌头说出的话,
因为在他心中有的是骗人的鬼主意。
他也写挽歌体格律诗,差不多有600行,还写了一本散文体著作《论法
① 345 D.
040第 一 卷
律》(On Laws),以给公民使用。
他的鼎盛年约在第42 届奥林匹亚赛会期间。他死于阿里司托美涅
(Aristomenes)执政的时候,在第52届奥林匹亚赛会的第三年,①他活了
70多岁,晚年过得很好。他的纪念碑上的铭文如下:②
在这里神圣的列斯堡,带着一位母亲的痛苦,
为她的庇塔库斯哀泣,因为死神已使他作古。
归属于他的还有这样一句箴言:“认识你的机遇。”
如法沃里诺在其《回忆录》的第一卷,以及德米特里乌在其《同名
人》(Men of the Same Name)中所述,另有一个人也叫庇塔库斯,他是一
个立法者,绰号是更少者(the Less)。
让我们回到这里所谈论的贤者。据卡利马科在其隽语诗集(Epigrams)
中记载,有个故事说,一个年青人向他请教关于结婚的事情,结果得到了
这样的回答:③
一个阿塔纽斯(Atarneus)陌生人这样询问希拉第乌的儿子
庇塔库斯:
尊敬的阁下,我面临两个求婚选择;其中一个新娘富有,且
与我同龄;
另一个比我年长。哪一个更好呢?来,给我提点建议,我应
当与这两个人中的哪一个结婚。
这个人这样说。而庇塔库斯举起手杖——老年人的武器——
说,“看看那儿,那边的孩子会告诉你整个故事。”
孩子们正在抽打陀螺,以使它们走得飞快,他们在一块宽敞
① 公元前570年。
② Anth. Plan. ii. 3.
③ Anth. Plan. vii. 89.
041
S名哲言行录
的平地里旋转它们。
“跟上他们的步子,”庇塔库斯说。于是陌生人靠了上去,而
孩子们正说,“守住你自己的圈子。”
听到这句话后,那个陌生人认同了孩子们的警告,放弃了追
求更有钱的配偶的念头。
而且,甚至像他把那个地位低下的新娘领回家中一样,你也
要那样做,狄翁(Dion),守住你自己的圈子。
这个建议看来是根据他本人的情况提出来的。因为他自己和一个较他年长
的妻子结了婚:她是蓬提鲁(Penthilus)的儿子德拉科的姊妹,她对他非
常傲慢。
阿尔开乌给他取的绰号有σαpαπous 和σapaπos,因为他有扁平足,
走路时一拖一拖的;还有“冻疮”,因为他的脚有皲裂,其对应的单词是
xeupas;还有“吹牛大王”,因为他总是妄自尊大;还有“大肚皮”和
“壶腰”,因为他长得矮胖矮胖的;还有“黑暗中的进餐者”,因为他无需
使用灯火;还有“邋遢鬼”,因为他不整洁,很脏。如哲学家克利阿卡斯
所说,他做的锻炼是磨麦子。
下面这封短信是归给他的:
庇塔库斯致克娄苏
你吩咐我来吕底亚,为的是看你的兴旺:但是,用不着看我
就可以确信,阿吕亚特(Alyattes)之子在所有国王中最为富有。
对我来说,去萨尔迪斯(Sardis)旅行并没有什么好处,因为我
并不缺钱,我的财物除了用于我自己之外已经足够应付我的朋
友。不过我仍会来,既为了得到你的招待,也为了与你相识。