埃斯库罗斯悲剧-《奠酒人》-(六)第二场-在线阅读

(宫门前,真瑞斯特斯和皮拉得斯装扮成外邦人上)

奥瑞斯特斯

门丁,门丁,听听有人在敲门。

里面有人吗?门丁,门丁,谁在家?

快开门,我现在已是第三次叫门,

即使为埃吉斯托斯的名誉迎客人。

(门丁打开门)

门丁

早已听见,你是谁?来自何方?

奥瑞斯特斯

快进屋去向这家主人报告,

我来找他们,有重要消息报告。

赶快进去;夜晚已匆匆驱赶

黑车前来,已是旅人把锚具

抛向热情好客的人家的时候,

让这家人中出来一个当权者,

妻子男人都可以,男人更合适,

因为可免羞涩,不至于使谈话

词语变含混,男人和男人谈话

心宽胆壮,意思一目了然。

(门丁进门内;稍停,克吕泰墨涅斯特拉在传女陪伴下上)

克吕泰墨涅斯特拉

客人们,请说吧,你们有什么要求,

这座王宫会作出应有的招待,

温暖的浴室,可消除劳顿的卧榻,

也不缺乏热情好客的眼神。

如果有要紧事情需商量进行,

那是男人们的事情,让他们来参加。

奥瑞斯特斯

我是道里斯人,来自福基斯。

我自己身背个人行装上路,

阿尔戈斯进发,徒步来这望,

途中与一个互不相识者相遇,

询问我去哪里,知道了我的行程,

他乃福基斯人斯特罗菲奥斯,对我说:

“朋友,你既然前往阿尔戈斯

那就请记住转告他的父母亲,

奥瑞斯特斯已死去,千万别忘记。

亲人们是想把骨灰运回家乡,

还是在他乡安葬,永做外邦客,

请你下方捎回他们的想法。

现在他的骨灰已装进一只

青铜灰罐,已受到哭悼殡殓。”

这些就是他的话,我不知道

是否已把话转告了此处的当权者

和他的亲人,生育者应该清楚。

克吕泰墨涅斯特拉

天哪,现在我们彻底被毁灭!

这个家族的无法抗御的诅咒啊,

即使深深隐蔽,你也会追踪,

你那敏锐的飞矢会远远中的。

你夺走了我的亲人,我真不幸!

本以为奥瑞斯特斯会安然无恙,

使他可以脱离死亡的泥潭,

可现在他作为拯救这个家族的

令人欣慰的希望,也一朝成冤魂!

奥瑞斯特斯

我本希望能带来幸运的消息,

来到这远近如此闻名的宫廷,

成为受人欢迎的外邦来客,

因为有什么比好客令客人更欣悦?

可我心中会不安,行为不虔诚,

倘若不把这件事报告亲人,

既答应过朋友,又受人招待。

克吕泰墨涅斯特拉

你不会感到有什么与你不相称,

这宫里也不会有什么令你不如意。

其他人也会传来类似的消息。

旅行人经历长长一天的跋涉,

现在是接受良好招待的时候。

(对随行奴仆)

你把这客人带往宫中男寝间,

把他的随行者们也一起带去,

让他们在这里受到良好招待。

我看你认真完成了这件差事。

我们现在去找这家的当权人,

告诉他这件事,我们不缺乏朋友,

让我们一起商量发生的不幸。

(克吕泰墨涅斯特拉及随奴回官;一仆人带领奥瑞斯特斯皮拉得斯随后进官)

歌队长

啊,亲爱的宫奴朋友们,

到了我们唱赞歌的时候,

奥瑞斯特斯祈求。

歌队

神圣的大地,神圣陵墓里

躺着的显赫的舰队统帅、

一位君王的高高丘冢,

现在请注意聆听,请助佑,

现在该是佩伊托一起

编织欺骗的罗网的时候,

冥土神赫尔墨斯伴送

被杀的亡灵去地府。

(奥瑞斯特斯的奶妈基利萨哭泣着从宫内跑上)

歌队长

这个外邦人好像带来了不举,

我见奥瑞斯特斯的奶妈在哭泣。

基利萨,你为什么匆匆出宫门?

悲伤无偿地一起航行陪伴你。

奶妈

女主人吩咐我去请埃吉斯托斯

要尽快请来,会见这些客人;

让男人们面对面地好好叙说

传来的新消息。女主人当着外人

满脸悲苦,但她的眼角眉梢

隐现笑意,事情合她的意愿,

对整个家族却是一场大灾难。

那两个外邦人报告的确凿消息。

我敢说他听了也会欣悦异常,

得知这样的讯息。可我啊真不幸,

我已经经历过许多沉重的苦难,

阿特柔斯家中发生的许多事情,

使我的心灵承受过难忍的痛苦,

然而我从未经受过这样的重创,

可爱的奥瑞斯特斯,我心灵的寄托,

我把他从母亲手中接过来抚育,

听见他惊哭,我常彻夜难眠。

我付出了多少辛劳,却全是白费,

新生的婴儿无心智,如同畜仔,

我得喂养他,猜测他的心理,

因为襁褓中的孩子还不会说话,

无论是腹饥口渴或是想撒尿,

孩子们只知道听从自己的肠胃。

这些我尚能猪测,但我也常常

估计错误,成了洗襁褓的女仆——

既要做保姆,又得尽洗涤责任。

我一人就这样身兼双重的工作,

自从他父亲把奥瑞斯特斯交给我。

可现在我不幸地听说他已经死去。

我还得去找那个人,他败坏了

这个家庭,告诉他这样的消息。

歌队长

女主人吩咐他如何装备前来?

奶妈

怎么前来?请再说一遍,好明白意思。

歌队长

是让带着卫队,还是一人前来?

奶妈

女主人吩咐他带着持矛扈从。

歌队长

请不要告诉他,凭着对主人的憎恶。

仅让他自己无所畏惧地前来,

让他快过来,怀着愉快的心情,

传报人也有贵任用话语激励他。

奶妈

你认为这消息有可高兴的地方?

歌队长

难道宙斯不能把灾难逆转?

奶妈

这怎么可能?王室的希望奥瑞斯特斯已死去。

歌队长

未必如此,糊涂的先知可能会这样认为。

奶妈

你说什么?难道你听到与此不同的消息?

歌队长

你去报告消息吧,完成命令,

其余的事情自有神明们作裁断。

奶妈

我现在就去,按照你的话转告,

愿神明庇佑我们,一切顺利。

(奶妈下)

真心欢迎各位文史哲爱好者,添加我的个人微信 SuperQSC 。添加微信后,我会邀请您加入我们的【微信交流群】,获取各类文史哲资源,随时获取更新动态,真心期待您的添加。(纯交流,不收费,放心加,没套路~)(另外,平时实在没精力维护各种PDF资源的,也不打算靠倒卖PDF挣钱,所以需要PDF之类的,还是积极的京东、当当、微信读书支持正版)另外,如果涉及任何版权方面的问题,您要求我下架的,也可以联系我,我立刻下架。
(0)

相关推荐

  • 第六节约瑟夫·巴特勒

    约瑟夫·巴特勒(Joseph Butler)于1692年出生在英国伯克郡旺 太治(Wantage)的一个长老会教徒的家庭里。早年曾在格洛斯特和 图克斯伯利的学院学习,并就克拉克“波义尔讲座”中的问题与克拉 克通信讨论。1714年进牛津大学奥利尔学院学习。毕业后,于1718 年任罗尔斯教堂的传教士。1726年,他的布道演说以《在罗尔斯教堂 的十五个布道集》(F…

    书籍分录 2023年11月25日
    239
  • 康德-《纯粹理性批判》-第二部分 第二编 第一卷 第一节-在线阅读

    第一节 一般理念 尽管我们的语言有巨大的财富,但思想家经常为找到适合于自己的概念 的精确表达而感到窘迫,而由于缺乏这种表达,他既不能很好地被别人理解, B369 甚至也不能很好地被自己理解。锻造新的词汇是对语言中的立法提出的一种 强求,它很少能够成功,而在人们采用这种绝望的手段之前,不妨回顾一下死 去了的学术语言,看在那里是否有这个概念及与其相适合的表达,并…

    书籍分录 2024年7月30日
    225
  • 第五节 赫伯特谈感觉与“理性”

    按赫伯特所说,自然本能是最高级的能力,依次是内感觉、外感 觉。内感觉指人内心的情感、情绪和意志等,外感觉指由五官得到的 感觉。根据赫伯特对知识体系的理解,各种能力或知识按照等级排 列,这种排列不只是形式上的,而是有内在的隶属关系,即上一级能 力或知识是下一级能力或知识的基础和“指导”。因此,自然本能和 “共同概念”是一切能力和知识的基础和“指导”。内感觉是外…

    书籍分录 2023年11月25日
    271
  • 第二节知识的商品化

    伴随着工业革命的到来,人们发现,一种技术装置需要一笔投 资,但是,由于这种技术装置提高了效率,它也就提高了来自这种改 进行为的剩余价值。正是在这时,在资本的流通中,科学成为一种生 产力。而科学研究的一个重要方面就是生产证据。证据需要证明, 一个科学观察依赖于感官所提供的事实证据。但是,感官在范围和 辨别能力方面都是有限的。技术在这里出现了。技术仪器服从性能 …

    书籍分录 2023年12月4日
    267
关注微信