(二)进场歌
(由长河神奥克阿诺斯的女儿们组成的歌队乘飞车由空中进场)
歌队
(第一曲首节)
请不要惊惶,我们姐妹
乃心怀好意,舒展双翼,
迅速地飞翔,竞相来到
这悬崖跟前,勉强才把
父亲的心灵说动获允准。
急速的气流把我吹送来这里,
因为铁锤撞击的回响
直传进海幽洞府深处,
即刻惊走了我那贞淑的娇羞,
驾起捷驰的飞车,屐履来就。
啊呀!啊呀!
多子女的特提斯的女儿,
以湍湍不息的水流环绕
整个大地的奥克阿诺斯的
列位爱女们,
你们看哪,请看我被
囚禁在怎样一座牢狱,
被钉在悬崖绝壁高处,
充当可怜的守护。
歌队
(第一曲次节)
我看见,普罗米修斯。
迷雾蒙住了我的双眸,
一片惶惧,泪水盈流,
当我望见你那身体
被缚悬崖,枯槁变憔悴,
忍受这条条锁链的锁禁受凌辱。
现在是一些新的掌舵人,
由他掌管奥林波斯,
宙斯新立法规,专横地统治,
憎恨昔日神灵那残暴的权力。
但愿他把我抛入地下,抛入
接待死者的哈得斯的昏暗的、
昏暗的塔尔塔罗斯,
残忍地给我戴上坚牢的镰铐,
使得任何天神或凡人
都不能观赏这惨景。
如今我不幸地在空中飘荡,
我受苦,让敌人欢笑。
歌队
(第二曲首节)
是哪位神明如此心狠,
竟为你的苦难而欣喜,
谁不为你的这些苦难
而共同怨愤?除了那宙斯,他的心
总是那样顽梗,暴烈地
压制乌拉诺斯宗系,
他绝不会停止这残暴统治,
除非他自己感到餍足或是有人
用暴力夺去那难以夺取的权力。
尽管我现在忍受沉重的折磨,
戴着坚固的脚镣忍受凌辱,
常乐的众神明的首领终会需要我
给他指出新的预谋,那预谋
会使他失去享有的王权和宝座。
无论他采用什么花言巧语,
都不会把我说服,无论他用
如何强硬的威胁都不会
使我屈服,除非他
愿解除用这残忍的镣铐
对我的惩罚,并愿为
我遭受的这些凌辱作偿付。
歌队
(第二曲次节)
你真勇敢,不愿屈服于
这些严酷而难忍的苦难,
说话仍这样自由无忌。
揪心的恐惧袭扰着我的心灵,
为你的遭遏惶恐惊忧,
你忍受的这许多苦难,
何时才可见到它们的尽头?
克罗诺斯之子性情暴虐,
有一颗不为请求感动的心灵。
我知道宙斯暴戾,认为自己的意志
就是法律,但我相信总会有一天,
他的性格会变温和,
那是在他遭受打击之后。
他会平息自己强烈的怨怒,
热情地前来与我和好结友谊,
我也会热情地欢迎他。